Aí, bem simples , mas do coração FELIZ ANO NOVO frohes neues Jahr happy new year felicxan novjaron Dirceu & Claudio [As partes desta mensagem que não...
4138
lelomarques@...
lelomarques...
8 de Jan de 2009 11:21 am
Olá Gustavo,tudo bem??FELIZ 2009 para você e p/ o grupo tupi,Gustavo quero saber se existe sala de chat e messenger do grupo tupi,se houver,eu poderia...
4139
Gustavo Eulalio
gugaemc
8 de Jan de 2009 11:29 am
Opa, Lelo. Que eu me lembre, existia uma sala de bate-papo na página do grupo, mas procurei agora e não encontrei. Acho que desativaram o serviço. Se você...
4140
Júnior Madrigal
madrigal_br
8 de Jan de 2009 10:10 pm
Bem Lelo, e se não houver, caso vc tome a ação de criar, nos convide. :-) Júnior...
4141
Paulo Bagdonas
paulo_dois
17 de Jan de 2009 12:19 pm
A notícia abaixoi foi publicada em 17/janeiro no jornal Folha de São Paulo, no endereço http://www1.folha.uol.com.br/fsp/brasil/fc1701200911.htm Foco...
4142
Biblioteca Digital Cu...
ethnobooks
20 de Jan de 2009 2:54 am
Vários artigos publicados por Curt Nimuendaju em 1914 e 1915 na Zeitschrift für Ethnologie foram recentemente acrescentados ao acervo da Biblioteca Digital...
4143
antonioluizcosta
antonioluizc...
27 de Jan de 2009 7:34 pm
Na constituição boliviana aprovada pelo plebiscito de 25 de janeiro, foi incluido no artigo 8º referências a ideais sociais guaranis: Artículo 8 . I. El...
4144
dinahpapi
diguarani
27 de Jan de 2009 10:34 pm
O nanderekô é a maneira Guarani de se buscar alcançar o "paraíso na terra", ou seja, uma harmonia físico-espiritual somente possível de ocorrer no TEKOA,...
4145
Emerson José Silve...
ensjo
28 de Jan de 2009 11:59 am
... Em tupi antigo: 1. "nhandé rekó" = nosso proceder: nosso costume, nossos hábitos, nosso modo de vida. 2. "tekó (...?)" : Estando sem meus dicionário...
4146
Manoel Lopes
mlopesebooks
30 de Jan de 2009 10:42 am
Amigos, Alguém poderia traduzir as frases abaixo: A força do Fogo A força da Terra A força da Agua A força do Ar Grato, M.Lopes [As partes desta mensagem...
4147
Emerson S Costa
ensjo
30 de Jan de 2009 2:16 pm
... Sobre pronúncia: - "r" pronuncia-se sempre como em "caro", nunca como em "carro", mesmo no início de palavra. - "y" pronuncia-se tentando-se falar "u"...
4148
Júnior Madrigal
madrigal_br
30 de Jan de 2009 4:03 pm
Me chamou a atenção o Yby ratã, será que é daí a etimologia do nome próprio Ubiratã? Eu estava quase certo, mas aí encontrei no Wikipedia que o nome...
4149
antonioluizcosta
antonioluizc...
30 de Jan de 2009 5:22 pm
... terra", ou seja, uma harmonia físico-espiritual somente possível de ocorrer no TEKOA, Essa palavra "tekoa" tem relação com o "teko kavi" da...
4150
Emerson S Costa
ensjo
30 de Jan de 2009 5:57 pm
... Sim, foneticamente fica bem parecido no final das contas. "yby r-atã" > "yby ratã" = força/dureza da terra "ybyrá-atã" > "ybyraatã" ou "ybyratã" =...
4151
Emerson S Costa
ensjo
30 de Jan de 2009 6:57 pm
... A palavra "tekoa" (oxítona em guarani) é um cognato do tupinambá "tekoaba", que vem de "ekó/ikó(t)" + o sufixo "(s)ab-a". O sufixo "(s)ab-a" remete...
... From: Wolf Dietrich <dietriw@...> Date: 2009/2/8 Subject: Re: [etnolinguistica] -BA'E: tonicidade e nasalisação? To:...
4153
dinahpapi
diguarani
12 de Fev de 2009 9:38 pm
Caros amigos do Tupi, Estou em Alto Alegre, Roraima pelo Projeto Rondon (ele voltou mesmo!) e quero partilhar com vocês a emoção de ter ouvido (e gravado) a...
4154
eduardo_rivail
13 de Fev de 2009 2:10 am
Cara Dinah, Como vai? Parabéns pela experiência aí em Roraima. Sim, há vários trabalhos sobre estas línguas, alguns dos quais estão disponíveis online....
4155
kallin_g
16 de Fev de 2009 3:47 pm
Bom dia. Meu nome é Kallin, acabei de me associar ao grupo. Tenho interesse por línguas indígenas, mas ainda não estudei nenhuma e acho que aqui pode ser...
4156
ROBERTO HARROP GALV€ ...
iperuguassu
16 de Fev de 2009 5:13 pm
Kallin: Saudações: O mais indicado aqui no grupo é a gramática do Prof. Eduardo Navarro - Método Moderno de Tupi Antigo. O curso de tupi Antigo do Padre...
4157
viniciusavc
17 de Fev de 2009 1:59 pm
sei que o milho é uma planta americana. os relatos do descobrimento indicam o uso dos nativos do cauin, bebida feita a partir do milho fermentado. pergunta: ...
Segue VT Wapixana. http://www.youtube.com/watch?v=irfn6VUeoPQ ... From: eduardo_rivail To: tupi@... Sent: Thursday, February 12, 2009 10:43 PM ...
4160
ROBERTO HARROP GALV€ ...
iperuguassu
17 de Fev de 2009 5:01 pm
Vinicius: Pipoca e piruá são palavras tupi. PIPOCA - Grão de milho estourado Pi(ra) (pele) + poca (arrebentada, estourada). PIRUÃ = Bolha, empola e também...
4161
Luiz Costa
lviz56
18 de Fev de 2009 10:56 pm
A-inwi! Só pra complementar a resposta do Roberto, você tinha perguntado se "milho" era palavra indígena, não é. Segundo o Houaiss, a palavra vem do latim...
4162
Luiz Costa
lviz56
20 de Fev de 2009 7:07 pm
A-inwi! Após fazer sucesso cantando o refrão de "Tieta" e "Haja Amor", Luiz Caldas lançará dez discos ao mesmo tempo. Intitulado "Castelo de Gelo", o novo...
4163
Jose Carlos Bahiana M...
josebahiana
21 de Fev de 2009 12:29 am
Enepituna! Essa é uma das músicas de Luiz Caldas em Tupi, transcrita como foi posta no seu site: APIÇÁ QUITÉ IANDÉ MORUBIXABA "Acé angaturama morubixaba...
4164
Emerson José Silve...
ensjo
21 de Fev de 2009 1:14 am
... De fato.... Porque a música supostamente "em tupi" não passa de uma sequência de traduções palavra-a-palavra da letra em português, resultando num...