Olá, pessoALL! Meu nome é Anderson e acabei de ingressar na lista. Agradeço por ter sido autorizado a participar da mesma. Anderson ... PROJETO MUNDIAL DE...
Boa tarde pessoal, tudo bem?? Acabo de me inscrever no grupo e tenho uma curiosidade faz tempo, há pelo menos 37 anos...(risos) Alguem saberia me dizer ou me...
... Cara Urubatan Acredito que seu nome não seja tupi propriamente dito, mas sim um anagrama de Ybyratã (árvore de tronco duro; árvore forte), que surge em...
Xe irun Küarasy: Suas considerações sobre o provável significado do termo URUBATAN são perfeitas e exaustivas. Eu também aventei as duas possibilidades...
Aproveitando a deixa: e URUBICY, OROBICY ? A cidade de Urubici é dada como significando "areal das aves". Procede? O que encontrei foi "mãe da ave preta"....
Caros companheiros, alguém pode me indicar um dicionário tupi-português mas com a transcrição fonética das palavras ? Um abraço a todos e boa sorte em...
... Paulo Creio que não exista dicionário assim. Mas o Vocabulário de Palavras Portuguesas de Origem Tupi, do Geraldo da Cunha, fornece transcrição ...
Aproveitando uma das explicacoes sobre meu nome, segue o que um dos colegas da lista explicou... Provavelmente URUBATAN seria "vítima" da mesma eufonia: ...
Caros colegas: Fiquei sabendo que o Padre Antônio Vieira - o dos sermões - se comunicava em 7 linguas indígenas. Vieira foi um Jesuita que se formou na...
Caros amigos. Tenho uma amiga que está fazendo um projeto para ser desenvolvido no litoral-sul do Estado de São Paulo. O nome da localidade é "Brocuanha",...
Oi, Ensjo. Maitei! Gostei muito da sua sugestão. Vou pensar e repensar sobre ela! Sobre o começo da palavra, fiquei a pensar se não seria "mberu" (mosca). ...
Caros colegas: Fiquei sabendo que o Padre José Anchieta, além das contribuições sobre a língua Tupi e textos religiosos, publicou algo sobre observações...
Oi Aguara guassu! Existe uma mosca varejeira chamada "beruanha" ou "beronha", além de outras variantes. É mosca hematófaga. O nome certamente vem de mberu +...
Oi gentes, Há algum tempo pedi sugestões para a tradução de aruaré (ouvi assim e não vi escrito, de modo que não sei se há oclusões glotais e outros...
Ricardo Mazzini Bordini
bordini@...
24 de Jan de 2004 5:22 am
2066
Oi Adriano, Acho que você deve evitar mandar mensagens grandes desse jeito quando forem fora do tópico do grupo. Neste caso, é uma corrente (releia a...
Olá xe ir~u, estou participando da lista agora, aprendi tupi antigo com o livro do Eduardo de Almeida Navarro, hoje traduzo musicas com muito custo e...
Caros colegas o site http://www.uol.com.br/cienciahoje/che/500anos4.htm dá a informação que os índios tupi chamavam seus grandes pajés de "Caraíba" e o...
... Ereîúrype? :-) ... O mal que aflige a todos nós... ... Tens como publicar na web, ou colocar nos arquivos da lista? http://groups.yahoo.com/group/tupi/ ...
Um outro detalhe que me escapou... No primeiro verso, "folhas verdes" foi traduzido como "ka'akyra"; talvez seja melhor "togûekyra": "oba (t-)" = "folha" Com...
... ordo com a fonologia da língua, ai teríamos terepõ ou terepona, pois em tupi f e l não existem, este tipo de tradução acontece em muitas palavras...
Oi, Carlos Conheço Guapimirim e tenho contacto com um grupo de trabalho que está realizando um trabalho lá. Se quiser falar com o índio TOBI ITAÚNA, ele...
Carlos, Gostaria muito de ter o e-mail de Germano Bruno Affonso. Ele já integrou um seminário do MUSEU DAS ORIGENS na PUC-Rio sob minha coordenação, mas...