Entrar
Usuário novo? Cadastre-se
portugaisfrances · Portugais e Francês
? Você já é um associado? Entre no Yahoo!

Dicas

Você sabia...
Você pode fazer buscas no grupo por mensagens antigas.

Mensagens

  Ajuda
Avançado
mensagens 613 - 642 de 1253   Mais antigos  |  < Mais antigos  |  Mais recentes >  |  Mais recentes
mensagens: Simplificar | Expandir   (Agrupar por tópico) Nome/E-mail Classificar por data ^
613 Roger
roger@...
Enviar e-mail
22 de Nov de 2004
5:14 pm
614
Eu diria: Beaucoup de succès dans VOTRE nouveau travail. Vous LE méritez. Bonne chance ! Clara ... From: Roger [mailto:roger@...] Sent: Monday,...
Clara.COSTA@...
claradolivra...
Offline Enviar e-mail
22 de Nov de 2004
5:19 pm
615
Messagemerci !! ... From: Clara.COSTA@... To: portugaisfrances@... Sent: Monday, November 22, 2004 3:19 PM Subject: RE:...
Roger
roger@...
Enviar e-mail
22 de Nov de 2004
5:22 pm
616
Caros colegas, Existe em francês uma expressão com o sentido de Fico à disposição (para maiores esclarecimentos, por exemplo) que é um final de carta bem...
Mirian Giannella
mirian_magda
Offline Enviar e-mail
25 de Nov de 2004
5:41 pm
617
Prezada Mirian, Mais como curiosidade, transcrevo as formas semelhantes que encontrei no meu manual epistolar bilíngüe (francês-inglês). Veuillez disposer...
Rogerio Dias
rogerdias2000
Offline Enviar e-mail
25 de Nov de 2004
6:35 pm
618
Caro Rogério, Interessante esse teu Manual de 1890... Mas fica a pergunta: será que ainda é usado? Se quiser e puder, transcreva mais o que achar...
Mirian Giannella
mirian_magda
Offline Enviar e-mail
25 de Nov de 2004
6:44 pm
619
Caros co-listeiros, Teria alguém aqui disposto a participar do Fórum Social Mundial como intérprete? Estou na organização dos tradutores de francês e...
Mirian Giannella
mirian_magda
Offline Enviar e-mail
26 de Nov de 2004
12:16 am
620
Olá, Segue abaixo precisões sobre o treinamento amanhã em São Paulo. Aliás, a chamada não é só para intérpretes, mas tb aqueles que gostariam de fazer...
Mirian Giannella
mirian_magda
Offline Enviar e-mail
26 de Nov de 2004
11:17 am
621
Ola Mirian, Dê uma olhadela nestas paginas: http://french.about.com/library/weekly/aa111000jc.htm <http://french.about.com/library/weekly/aa111000jc.htm> Um...
Clara.COSTA@...
claradolivra...
Offline Enviar e-mail
26 de Nov de 2004
6:49 pm
622
MessageGostei, Clara, obrigada. Bom final de semana! Mirian ... From: Clara.COSTA@... To: portugaisfrances@... Sent: Friday, November 26,...
Mirian Giannella
mirian_magda
Offline Enviar e-mail
26 de Nov de 2004
10:05 pm
623
Salve! Prof Moreno dá dicas e resolve algums dúvidas, além de indicar os links abaixo: http://educaterra.terra.com.br/sualingua/indice_geral.htm ... Latin...
Mirian Giannella
mirian_magda
Offline Enviar e-mail
27 de Nov de 2004
2:21 am
624
ola clara agente fala assim : beaucoup de succès dans ton nouveau travail ... Links do Yahoo! Grupos Para visitar o site do seu grupo na web, acesse: ...
Isa souza
htinet
Offline Enviar e-mail
28 de Nov de 2004
8:45 pm
625
Bonjour a tous ! J'ai une question sur l'usage de 'force'. C'ést dans la phrase: "Il boit force ses demis [de bière]." Il me semble que on l'utilize comme...
Rogerio Dias
rogerdias2000
Offline Enviar e-mail
1 de Dez de 2004
10:43 am
626
Olá / bonjour Não se diz "Il boit force ses demis", mas "Il boit force demis" "Force" est ici l'équivalent archaïsant de "beaucoup de". En occitan, par...
Joan Barceló
janbarcelo
Offline Enviar e-mail
7 de Dez de 2004
4:28 pm
627
Olá, sou estudante da lingua francesa e queria pedir uma favorajudar a qualquer um que possa. Preciso que o texto abaixo seja corrigido Desde já, Agradeço. ...
Eder Mileno
eder_paula
Offline Enviar e-mail
10 de Dez de 2004
9:18 pm
628
Olá Eder, Corrijo o texto : Emma s'est mariée avec M. Bovary, un médecin veuf. Ils ont eu une fille. Emma ou Mme Bovary n'aimait pas son mari : elle a eu...
Joan Barceló
janbarcelo
Offline Enviar e-mail
11 de Dez de 2004
4:18 pm
629
Sallut peuple!! Je m'appelle Claudia, je suis étudiante. J'adore Français. Isso é o pouco que eu consigo falar porque comecei o curso de francês há...
Claudia Chilelli
claudiachilelli
Offline Enviar e-mail
13 de Dez de 2004
12:52 pm
630
Bienvenue, Cláudia, Nous aussi, nous comptons sur vous pour animer notre liste. À bientôt Mirian Giannella Casa do Cipreste - Caxingui - Butantã - São...
Mirian Giannella
mirian_magda
Offline Enviar e-mail
13 de Dez de 2004
3:26 pm
631
Est-ce que vous pouvez m'aider avec mes doutes? 1 - "Il faut mettre à part le complément d'agent, spéciale au verbe pssif et qui indique par qui ou par quoi...
Leandro Freire
leandrofmc
Offline Enviar e-mail
19 de Dez de 2004
12:16 am
632
Olá Leandrinho! ... 1 - "Il faut mettre à part le complément d'agent, (spéciale) au verbe (pssif) et qui indique par qui ou par quoi est faite l'action...
michel.bellon
michel_bellon
Offline Enviar e-mail
19 de Dez de 2004
8:46 am
633
Bonjour Leandro, 1 - "Il faut mettre à part le complément d'agent, spéciale au verbe passif et qui indique par qui ou par quoi est faite l'action SUBIE par...
Mirian Giannella
mirian_magda
Offline Enviar e-mail
19 de Dez de 2004
9:21 am
634
Prezados, Segue Conto de Natal de Marília Pacheco Fiorillo, colega de Colégio Bandeirantes, brilhante, prêmio Jabuti, com os meus votos! Mirian Giannella ...
Mirian Giannella
mirian_magda
Offline Enviar e-mail
21 de Dez de 2004
7:38 pm
635 dr chrys chrystello (...
chrystello
Offline Enviar e-mail
22 de Dez de 2004
1:40 pm
636
Dear fellow translator, I am selling my 1.Trados 6.5.5 2004 -200 EURO/265 USD 2.Transit XV professional 2004 - 200 EURO/265 USD 3.Deja Vu X 7.0 professional...
Peter Wolf
peter-wolf@...
Enviar e-mail
22 de Dez de 2004
3:07 pm
637
Chers Amis Je désire que la proche année c´est très bon pour tous nous !! Bonnes vacances pour toute !! Joyeux Noël Roger Luna...
Roger
roger@...
Enviar e-mail
22 de Dez de 2004
6:38 pm
638
Sallut, chers amis!!! Comment allez vous Que est que ça "chez michou" veut dire Merci boku À bientôt!!! ... Yahoo! Acesso Grátis - Internet rápida e...
Claudia Chilelli
claudiachilelli
Offline Enviar e-mail
28 de Dez de 2004
11:18 am
639
Bom dia Claudia! ... {Também podes dizer : {Qu'est-ce que "Chez Michou" veut dire ?}) ... Michou é o nome de um indivíduo famoso das noites de Paris nos...
michel.bellon
michel_bellon
Offline Enviar e-mail
28 de Dez de 2004
4:43 pm
640
Sallut chers amis!! Ça va bien Essa música é muito bonita,apesar de antiga. Estou enviando para vocês me ajudarem na tradução. À medida que forem...
Claudia Chilelli
claudiachilelli
Offline Enviar e-mail
28 de Dez de 2004
6:08 pm
641
chez, se utiliza para indicar en la casa de, en lo de, de fulano, etc. Claudia Chilelli <claudiachilelli@...> wrote:Sallut, chers amis!!! Comment...
Norma Iris Gustin
mnrsiri
Offline Enviar e-mail
29 de Dez de 2004
1:58 am
642
A respeito de [portugaisfrances] O que significa, em 28/12/2004, 14:42, michel.bellon escreveu: mb> Michou é o nome de um indivíduo famoso das noites de mb>...
Roger Chadel
rogerchadel
Online agora Enviar e-mail
29 de Dez de 2004
10:06 am
mensagens 613 - 642 de 1253   Mais antigos  |  < Mais antigos  |  Mais recentes >  |  Mais recentes
Avançado

Copyright © 2007 Yahoo! do Brasil Internet Ltda. Todos os direitos reservados.
Política de Privacidade - Termos do Serviço - Diretrizes - Ajuda