Prezados amigos:
Antes de lhes dar algumas dicas de sites de discussão, desejo apenas
mencionar que em muitos deles são trocadas 10 ou mais mensagens por dia.
Assim, a opção mais conveniente costuma ser, no momento da inscrição, pelo
recebimento de simples "summaries" via e-mail, para que, apenas se a
mensagem for de real interesse, Vocês a leiam na Internet. Todos as listas
que recomendo abaixo são gratuitas e abertas a quem quiser entrar.
O site da Inta, que discute direito de marcas de vários países (sendo que a
maioria das discussões é relativa a direito dos EUA) é o seguinte:
http://www.inta.org/listserv.htm
Sobre direitos autorais, recomendo o seguinte:
http://www.egroups.com/list/cni-copyright/
O meu grupo, como Vocês sabem, é o
http://www.egroups.com/list/pibrasil/
Sobre assuntos jurídicos nos EUA, de um modo geral, há o
http://www.egroups.com/list/lawtalk/
O excelente grupo sobre direito internacional e desenvolvimentos no Mercosul
(organizado pela Nádia de Araújo) está em
http://www.egroups.com/list/mercosul/
Para quem gosta de questões ligadas ao comércio eletrônico e direitos na
Internet, há o site http://www.ecarm.org/, e a lista de discussão
correspondente, em
http://www.egroups.com/list/e-carm/
Linalmente, um grupo muito interessante que se dedica a questões de
transferência de tecnologia nos EUA, sob um prisma técnico/político, e pouco
jurídico, está em
http://www.egroups.com/list/techno-l/
Transcrevo, a seguir, um exemplo de interessante mensagem encontrada neste
último grupo (trata-se de um depoimento no Senado dos EUA de uma cientista
chamada Maria Freire -- com este nome, será que é brasileira?):
Abraços a todos,
Gabriel Leonardos
Thu
14
Jan
To all -
Earlier this week the NIH OTT Director, Maria Freire was one of the
panelists called for testimony before the Senate Appropriations Subcommittee
on Labor, Health and Human Services, Education & Related Agencies. As an
follow-on of
earlier hearings on the Hopkins/WARF/Geron stem cell projects, the committee
members have become increasing interested in how patent rights & licensing
affect basic research product development. For federally-funded technology
this
means, of course, patenting & licensing practices of universities and
Federal labs derived from the Bayh-Dole Act & the Federal Technology
Transfer Act.
The NIH testimony on this subject at the hearing (which included a
discussion of the potential adverse effects of restrictive licensing/MTA
practices for research tools) is appended below.
Regards,
Steve Ferguson
NIH Office of Technology Transfer
----------------------------------------
Statement of Maria C. Freire, Ph.D
Director, National Institutes of Health Office of Technology Transfer before
the Senate Appropriations Subcommittee on Labor, Health and Human
Services,
Education and Related Agencies
January 12, 1999
Mr. Chairman and members of the subcommittee, I am Maria Freire, Director of
the Office of Technology Transfer at the National Institutes of Health
(NIH). I am
pleased to appear before you today to address how intellectual property
considerations affect basic science and the future development of products
for public benefit.
I understand that the subcommittee is particularly interested in how patent
rights and commercialization strategies operate in the context of the recent
findings on pluripotent stem cells reported by Drs. John Gearhart from Johns
Hopkins University and James Thomson from the University of Wisconsin. You
have
previously heard from a panel of experts, including the Director of NIH, Dr.
Harold Varmus, on the scientific implications of these findings. Given the
complexity of these issues, it is important to understand how the transfer
of federally funded technology from the not-for-profit sector -- be it
university or Federal laboratory -- to the private sector, is accomplished.
To do so, I
direct you to the successful process established by Congress in the 1980's
that governs the commercialization of federally funded biomedical research.
The Bayh-Dole Act, Stevenson-Wydler Technology Innovation Act of 1980, and
amendments, including the Federal Technology Transfer Act of 1986 (FTTA)
Nearly twenty years ago, Congress enacted a series of laws that encourage
government owned and government funded research laboratories to pursue the
commercialization of the results of their research. These laws are the
Bayh-Dole Act of 1980, the Stevenson-Wydler Innovation Act of 1980,
including one of its amendments, the Federal Technology Transfer Act of 1986
(FTTA). The
Bayh-Dole Act addresses intellectual property rights in federally funded
grants, contracts and cooperative agreements, while Stevenson-Wydler and the
FTTA address intellectual property of government laboratories. The goal of
these
laws is to promote economic development, enhance U.S. competitiveness and
benefit the public by encouraging the commercialization of technologies that
might otherwise not be developed into products due to the lack of
incentives. Generally, these laws allow government laboratories and the
recipients of government funding to elect to retain title to their
inventions. They also
impose certain obligations: promoting utilization, encouraging
commercialization and ensuring public availability of these technologies.
I am pleased to say that these goals have been achieved and expectations
have been surpassed. Indeed, in the biomedical arena, the impact of these
statutes
has been dramatic. Many experts believe that the biotechnology industry was
spawned from the close interaction between academia and industry. The
Bayh-Dole
Act and the FTTA continue to contribute to the global leadership of the U.S.
biomedical enterprise. New products developed under this system benefit
patients daily and provide hundreds of scientists with the tools required
for further discovery in support of our public health mission. The NIH
intramural
program alone has over 150 products on the market, including diagnostic
kits, vaccines, therapeutic drugs and dozens of antibodies, cell lines and
other research tools. Statistics on the remarkable success of
university-based
technology transfer activities are also available and I have submitted a
recent survey for the record.
To accomplish the transfer of technology, universities have relied on
authorities granted to them by the Bayh-Dole Act. The Act permits the
grantee
to retain title to intellectual property developed with federal funds and to
license its rights to for-profit entities. Patents provide the right to
exclude
others from making, using, or selling a new invention for the life of the
patent. This is society's reward to the owner for teaching others how to
make
and use the invention claimed in the patent. In the biomedical field,
patents
are extremely valuable to companies, particularly small companies. They
provide
a means of securing investment income by establishing the company's
preeminence in a particular area of technology. Parties interested in
practicing an
invention, in which they have no ownership, may obtain rights to the
invention by entering into a licensing agreement with the patent owner. A
license is a
contract with binding commitments on each party, usually involving
compensation. A license does not grant title to the invention. Licenses can
be exclusive,
when only one party is permitted to benefit from the use of the technology,
or non-exclusive, when more than one party is allowed to benefit from such
rights.
As this subcommittee well knows, new drugs and vaccines are costly to
develop; companies will not invest in further research and development
without some promise of future product exclusivity. When Congress gave
federal grantees the
ability to patent and exclusively license government-funded inventions, the
private sector turned its attention toward publicly supported research as a
new source of potential products. The value to the public resides in the
generation
of new drugs, vaccines, and medical devices. These activities have also
stimulated economic development and the creation of new jobs in the United
States.
The University of Wisconsin provides us with a good example of how the
Bayh-Dole Act is implemented. Early work by Dr. Thomson on non-human
primates, such as
Rhesus monkeys, was federally funded and therefore, the patent obtained on
stem cells arising from this work is governed by this Act. In accordance
with the
law, the invention was disclosed to the NIH, a patent application was filed
by the University, through the Wisconsin Alumni Research Foundation (WARF),
and WARF licensed the technology to a small company (Geron). Because
federal funds
were used for this non-human primate work, the government has a
non-exclusive, royalty-free right to use the patented cells by or on behalf
of the government. This would allow the government laboratories and
contractors the right to use the patented cells for further research. In
addition, in handling this
invention the University must ensure that the goals of the Bayh-Dole Act --
utilization, commercialization, and public availability -- are implemented.
When research is funded entirely by the private sector, the government has
no license, and it is strictly a private matter whether, and under what
terms, new intellectual property is made available to others for commercial
or research purposes. This is the case for the Geron sponsored work
conducted by Dr.
Gearhart on human pluripotent stem cells derived from fetuses.
It is usually not the existence of a patent that raises concern for the
biomedical research community. The concern arises when the patent holder
chooses to exercise its rights through licensing in a manner inconsistent
with the advancement of basic research. For example, many new inventions
are not
final products. The discovery may be a research material or a new method or
procedure, primarily useful as the means to conduct further research. Such
discoveries are commonly known as research tools. There is little doubt
that
these research tools may be patentable and that they are of economic value
to the holder of these rights. There is also little doubt that the value to
society is greatest when such research tools are widely available to
scientists.
Mr. Chairman, I cannot emphasize this point strongly enough. Preserving
research uses is extremely important to the advancement of science. A
license that
provides complete exclusivity to a technology that is also a research tool
may result in some product development in the short- term, but it will close
off opportunities to advance science and develop other products in the
long-term. The only way to maximize the benefit to the public is to ensure
that both research use and the potential for commercial development are
preserved.
The professionals working in the specialized field of biomedical licensing
strive to promote a balance between commercial interests and the public
interest. In those instances where a research tool can also become a
therapeutic product, licenses can be, and are, carefully crafted by scope,
application and field to allow use by the research community without
destroying a company's commercial incentive to develop the product. Careful
licensing that
preserves this balance, however, has not always been the case. The NIH has
been
concerned for some time about the potential adverse effects of restrictive
licensing practices on access to research tools. Dr. Varmus convened a
national
workgroup to study the issue and make recommendations to the NIH. The
report of
the workgroup is on the NIH web site
(www.nih.gov./news/researchtools/index.htm), and NIH expects to publish
guidelines for NIH supported investigators this spring, in accordance with
the report.
Stem Cell Research
How does this relate to pluripotent stem cells? Pluripotent stem cells
provide
the research community a springboard to launch numerous inquiries into the
most fundamental processes of cellular growth and differentiation that
underlie human development. Elucidating these mechanisms provides the
foundation for the next
generation of biomedical discovery. Such discoveries will be directed
toward
treatment of human developmental abnormalities, regulation of uncontrolled
cellular growth associated with cancer, a source of differentiated cells and
tissues for transplantation therapy, and a means to identify new drug
targets and test potential therapeutics, among others. Realizing the
fullest potential
from this new stem cell technology for the American people deserves and
requires further inquiry.
Stem cells are a research tool today; hopefully, they will also be developed
into therapeutic products in the future. The issuance of patents on these
new
discoveries by the Patent and Trademark Office may not necessarily have an
adverse effect on continuing research, provided that the patent owners
devise a licensing strategy that will allow basic research to continue
unencumbered while preserving commercial value. We understand that both the
Johns Hopkins and
Wisconsin licenses to Geron are exclusive at this time, but may allow for
the use of these cells by non-profit researchers under certain terms and
conditions. These terms and conditions would be set forth in an agreement
commonly called a Material Transfer Agreement, or MTA.
MTAs are vehicles used to transfer proprietary materials between and among
the for-profit and not-for-profit sectors. While most MTAs are simple, 1 to
2-page
agreements, MTAs can sometimes pose problems due to the type of obligations
or restrictions imposed by the provider of a material on the recipient.
Such
obligations can stifle the broad dissemination of new discoveries, slow the
technology transfer process and limit future avenues of research and product
development. Examples of such obligations include so-called "reach-through"
provisions that may: 1) give the provider of a material ownership of new
inventions developed by the recipient; 2) require royalty payments by the
recipient to the provider on inventions discovered by the recipient that are
not covered by the provider's patent; or, 3) require options to exclusive
rights to any new intellectual property arising from recipient's use of the
material. The
NIH has minimal authority with regard to the stem cell patent and patent
applications at issue today, and it would be inappropriate for me to try to
comment on specific terms and conditions that may be imposed by these
parties under the MTAs contemplated.
At NIH, our view is that conditions imposed by patent owners - whether in a
license or an MTA - can be crafted to ensure both research uses and
commercial development. For example, our strategy is to negotiate
non-exclusive licenses
whenever possible. This allows more than one company to develop products
using
a particular technology, products that may ultimately compete with each
other in the marketplace. We recognize that companies need an exclusive
market to offset
the risk, time, and expense of developing biomedical diagnostic or
therapeutic products. However, companies do not necessarily need to
achieve that position
solely by exclusively licensing a government technology used to develop the
product. Instead, companies are frequently able to add their own
proprietary
technologies to the invention licensed from the government to ultimately
achieve some level of uniqueness and exclusivity for the final product.
If non-exclusive licensing does not provide enough incentive for the company
to develop a product, and it often does not for a potential therapeutic
application, NIH will award exclusivity for specific indications or fields
of use, based on the license applicant's commercial development plans at the
time of the application. NIH also requires exclusive licensees to grant
sublicenses
to broaden the development possibilities when necessary for the public
health. Finally, NIH insists on the continuing unencumbered availability of
the licensed technology to not-for-profit scientific community for further
research.
Experience over the last 20 years has shown that to maximize public health
benefit, the balance between exclusivity and access must be carefully
maintained and research uses of new technologies must be preserved. These
concepts form
the basis for the licensing policies of the NIH, as well as for the proposed
guidelines for our grantees mentioned above.
Summary
Congress has enacted legislation for recipients of federal funding that
encourages the utilization, commercialization and public availability of
federally funded inventions. Grantees have exercised broad discretion and
appropriately seek to achieve these goals through the patenting and
licensing of new inventions that arise through the use of federal funds. If
the research is
entirely funded by the private sector, the government has no license and is
not involved in patenting or licensing decisions. Exclusive licensing,
without
regard to research uses, can impede rather than enhance utilization and
public availability of certain types of inventions, such as research tools.
Strategic
licensing can alleviate potential problems. Indeed, many grantees provide
for
the continuing availability of exclusively licensed subject matter to
researchers in order to ensure progress of biomedical research. The NIH has
urged, and will continue to urge, patent owners and exclusive licensees to
ensure continuing availability under terms that do not limit basic research
or encumber future products.
Mr. Chairman, I am grateful to you for providing a forum to present
information about the effects of patents and licenses on this promising new
area of science and medicine. I would be pleased to answer any questions
you may have.
------------------------------------------------------------------------
eGroup home: http://www.eGroups.com/list/pibrasil
Free Web-based e-mail groups by eGroups.com
Paulo,
estou de acordo com Você. Hoje em dia, parece-me pacífico, tanto no STF
quanto no STJ, que os tratados são "leis especiais", que não são modificadas
por uma nova "lei geral", a menos que esta seja absolutamente incompatível
com o tratado, ou disponha expressamente ser aplicável também nas hipóteses
reguladas pelo tratado (e nenhuma dessas duas alternativas está presente no
caso do IRF sobre remessas). Portanto, quando houver tratado que estabeleça
uma alíquota máxima inferior à alíquota geral de 25%, aquela deverá
prevalecer sobre esta última. Segundo estou informado, isso (i.e. a
aplicação de alíquotas menores em benefício de residentes em países com os
quais o Brasil possui tratado) é aceito pacificamente, tanto pela Receita
Federal, quanto pelos bancos que têm a atribuição de fiscalizar o pagamento
do IRF por ocasião da realização de cada remessa.
Um abraço,
Gabriel
-----Mensagem original-----
De: PAULO PIRES <pires30@...>
Para: pibrasil@egroups.com <pibrasil@egroups.com>
Data: Quarta-feira, 27 de Janeiro de 1999 00:43
Assunto: [pibrasil] Re: IRF sobre royalties
>Gabriel, acho que o contribuinte tem ainda um bom argumento - para tentar
>reduzir a alíquota do IRF para 15% em relação a pagamentos pelo
fornecimento
>de "know-how" - na hipótese em que o beneficiário do rendimento estiver
>domiciliado em país que mantenha com o Brasil Convenção para Evitar a Dupla
>Tributação. Pense sobre o assunto. Saudações, Paulo Valois.
------------------------------------------------------------------------
eGroup home: http://www.eGroups.com/list/pibrasil
Free Web-based e-mail groups by eGroups.com
Gabriel, acho que o contribuinte tem ainda um bom argumento - para tentar
reduzir a alíquota do IRF para 15% em relação a pagamentos pelo fornecimento
de "know-how" - na hipótese em que o beneficiário do rendimento estiver
domiciliado em país que mantenha com o Brasil Convenção para Evitar a Dupla
Tributação. Pense sobre o assunto. Saudações, Paulo Valois.
At 01:58 19/01/99 -0200, you wrote:
>Retorno ao tema lançado pelo Paulo Valois Pires (vejam ensagens de 07, 08 e
>11.01.1999), para mencionar que de fato estou já convencido que o art. 7º da
>MP1788, de 29.12.1998 (integralmente aprovada pelo Congresso na última
>quarta-feira, dia 13.01.1999) realmente aumentou de 15% para 25% o IRF sobre
>quaisquer remessas para o exterior de pagamentos de serviços, assim
>entendidos, entre outros: (a) quaisquer serviços técnicos ou não; (b)
>know-how; (c) royalties por licenças de direito de uso de patentes, marcas,
>direitos autorais e franquias; e (d) serviços prestados por agentes de
>propriedade industrial no exterior para obtenção de direitos de propriedade
>industrial no exterior. Digo isso porque, do ponto de vista fiscal, um bem
>pode ser ou mercadoria ou serviço, e entende-se serviço tudo que não for
>mercadoria. Logo, também os pagtos. por know-how e de royalties estariam
>abrangidos pelo novo IRF de 25%. Com efeito, embora o objetivo declarado
>pela Receita fosse o de atingir apenas os pagamentos a pessoas físicas,
>propositadamente (ou não) foram também alcançados os pagamentos efetuados a
>pessoas jurídicas.
>Contudo, como estamos em um país esquizofrênico, a MP 1749-35, de
>13.01.1999 (que é posterior à MP 1788), reeditada pela 35ª vez, repetiu a
>norma de seu art. 3º, a saber:
>"Art. 3º Fica reduzida para quinze por cento a alíquota do imposto de renda
>incidente na fonte sobre as importâncias pagas, creditadas, entregues,
>empregadas ou remetidas para o exterior a título de royalties de qualquer
>natureza."
>Assim constatamos que a intenção da Receita, afinal, não era aumentar o IRF
>sobre royalties, que voltou a ser de 15% (mas isso não ocorre com o IRF
>sobre pgtos. de know-how e serviços técnicos, que permanece sendo de 25%!).
>Enfim, acho que entendi. Ou será que não? Acho mesmo que nem a Receita sabe
>o que está fazendo! Agradeço as luzes de quem as tiver!
>Abraços a todos,
>Gabriel Leonardos
>P.S.: Lembro-lhes que enquanto a CPMF não volta, a partir de 24.01.1999
>os contratos de câmbio em geral (inclusive todos os contratos de câmbio para
>os pagamentos mencionados nesta mensagem) passam a ter um IOF majorado de 0%
>para 0,38%. Não machuca, mas chateia!
>
>
>------------------------------------------------------------------------
>What's everyone looking at? Check out the Top40 most requested stocks!
>Plus quotes, charts, news, portfolios, mutual funds, and discussion. All free,
>fast, and easy. Visit: http://www.stockmaster.com/?a=f1
>
>eGroup home: http://www.eGroups.com/list/pibrasil
>Free Web-based e-mail groups by eGroups.com
>
>
>
------------------------------------------------------------------------
eGroup home: http://www.eGroups.com/list/pibrasil
Free Web-based e-mail groups by eGroups.com
Prezado Gustavo,
Concordo integralmente com sua opinião de que a primeira edição da MP 1.749
(na época, era a MP 1.459/96, de 21.05.1996), no que diz respeito aos
royalties, era desnecessária (e escrevi e publiquei isso em meu livro de
1997, "Tributação da Transferência de Tecnologia", págs. 184-186).
Paradoxalmente, esta norma (atual art. 3º da MP 1749-35), que era
desnecessária, agora não é mais, e é apenas graças a ela que a tributação do
IRF sobre royalties continua (após o art. 7º da MP1788, de 29.12.1998)
limitada a 15%. De fato, neste país maluco, nada é igual a um dia após o
outro!
Abraços,
Gabriel Leonardos
-----Mensagem original-----
De: Gustavo Amaral <amaral.advs@...>
Para: pibrasil@egroups.com <pibrasil@egroups.com>
Data: Terça-feira, 19 de Janeiro de 1999 10:25
Assunto: [pibrasil] RES: IRF sobre royalties
>Prezado Gabriel,
>
>o tema não é de todo novo. A primeira edição da MP 1749 (seja lá qual
fosse
>seu número, pois não tenho isso aqui comigo), veio para resolver uma
questão
>parecida. O IR havia sido baixado para 15% para as remessas reguladas por
>uma lei dos anos 40 ou 50 e alterações posteriores (se vc. quiser, posso
>levantar todos os dados, pois fiz esse estudo há alguns anos). A Receita
>entendeu, contudo, que os royalties haviam sido "esquecidos" (opinião que
>não concordo, pois se formos ver a evolução da tributação das remessas
desde
>1946, veremos que a tributação deles estava contida nas "alterações
>posteriores") e, exatamente para isso, fez a MP.
>
>Tenho a firme impressão de que se o assunto se tornar muito tormentoso,
>haverá algum ato declaratório normativo sobre a matéria. Entretanto, como
a
>MP 1788 já foi convertida em lei, acho que prevalecerá a MP 1749, pois ela
>foi publicada posteriormente à MP 1788, haverá a publicação da lei em que a
>MP 1788 está se convertendo, mas, depois, haverá nova edição da MP 1749,
>que, pelo critério temporal, prevalecerá.
>
>Bem, podemos ver que nós, operadores do Direito, não vamos ficar sem
>trabalho durante algum tempo...
>
>Sds,
>
>GUSTAVO AMARAL
>
------------------------------------------------------------------------
eGroup home: http://www.eGroups.com/list/pibrasil
Free Web-based e-mail groups by eGroups.com
Prezado Gabriel,
o tema não é de todo novo. A primeira edição da MP 1749 (seja lá qual fosse
seu número, pois não tenho isso aqui comigo), veio para resolver uma questão
parecida. O IR havia sido baixado para 15% para as remessas reguladas por
uma lei dos anos 40 ou 50 e alterações posteriores (se vc. quiser, posso
levantar todos os dados, pois fiz esse estudo há alguns anos). A Receita
entendeu, contudo, que os royalties haviam sido "esquecidos" (opinião que
não concordo, pois se formos ver a evolução da tributação das remessas desde
1946, veremos que a tributação deles estava contida nas "alterações
posteriores") e, exatamente para isso, fez a MP.
Tenho a firme impressão de que se o assunto se tornar muito tormentoso,
haverá algum ato declaratório normativo sobre a matéria. Entretanto, como a
MP 1788 já foi convertida em lei, acho que prevalecerá a MP 1749, pois ela
foi publicada posteriormente à MP 1788, haverá a publicação da lei em que a
MP 1788 está se convertendo, mas, depois, haverá nova edição da MP 1749,
que, pelo critério temporal, prevalecerá.
Bem, podemos ver que nós, operadores do Direito, não vamos ficar sem
trabalho durante algum tempo...
Sds,
GUSTAVO AMARAL
-----Mensagem original-----
De: Gabriel F. Leonardos [mailto:leonardos@...]
Enviada em: Terça-feira, 19 de Janeiro de 1999 01:58
Para: Lista PIBrasil
Assunto: [pibrasil] IRF sobre royalties
Retorno ao tema lançado pelo Paulo Valois Pires (vejam ensagens de 07, 08 e
11.01.1999), para mencionar que de fato estou já convencido que o art. 7º da
MP1788, de 29.12.1998 (integralmente aprovada pelo Congresso na última
quarta-feira, dia 13.01.1999) realmente aumentou de 15% para 25% o IRF sobre
quaisquer remessas para o exterior de pagamentos de serviços, assim
entendidos, entre outros: (a) quaisquer serviços técnicos ou não; (b)
know-how; (c) royalties por licenças de direito de uso de patentes, marcas,
direitos autorais e franquias; e (d) serviços prestados por agentes de
propriedade industrial no exterior para obtenção de direitos de propriedade
industrial no exterior. Digo isso porque, do ponto de vista fiscal, um bem
pode ser ou mercadoria ou serviço, e entende-se serviço tudo que não for
mercadoria. Logo, também os pagtos. por know-how e de royalties estariam
abrangidos pelo novo IRF de 25%. Com efeito, embora o objetivo declarado
pela Receita fosse o de atingir apenas os pagamentos a pessoas físicas,
propositadamente (ou não) foram também alcançados os pagamentos efetuados a
pessoas jurídicas.
Contudo, como estamos em um país esquizofrênico, a MP 1749-35, de
13.01.1999 (que é posterior à MP 1788), reeditada pela 35ª vez, repetiu a
norma de seu art. 3º, a saber:
"Art. 3º Fica reduzida para quinze por cento a alíquota do imposto de renda
incidente na fonte sobre as importâncias pagas, creditadas, entregues,
empregadas ou remetidas para o exterior a título de royalties de qualquer
natureza."
Assim constatamos que a intenção da Receita, afinal, não era aumentar o IRF
sobre royalties, que voltou a ser de 15% (mas isso não ocorre com o IRF
sobre pgtos. de know-how e serviços técnicos, que permanece sendo de 25%!).
Enfim, acho que entendi. Ou será que não? Acho mesmo que nem a Receita sabe
o que está fazendo! Agradeço as luzes de quem as tiver!
Abraços a todos,
Gabriel Leonardos
P.S.: Lembro-lhes que enquanto a CPMF não volta, a partir de 24.01.1999
os contratos de câmbio em geral (inclusive todos os contratos de câmbio para
os pagamentos mencionados nesta mensagem) passam a ter um IOF majorado de 0%
para 0,38%. Não machuca, mas chateia!
------------------------------------------------------------------------
What's everyone looking at? Check out the Top40 most requested stocks!
Plus quotes, charts, news, portfolios, mutual funds, and discussion. All
free,
fast, and easy. Visit: http://www.stockmaster.com/?a=f1
eGroup home: http://www.eGroups.com/list/pibrasil
Free Web-based e-mail groups by eGroups.com
------------------------------------------------------------------------
eGroup home: http://www.eGroups.com/list/pibrasil
Free Web-based e-mail groups by eGroups.com
Retorno ao tema lançado pelo Paulo Valois Pires (vejam ensagens de 07, 08 e
11.01.1999), para mencionar que de fato estou já convencido que o art. 7º da
MP1788, de 29.12.1998 (integralmente aprovada pelo Congresso na última
quarta-feira, dia 13.01.1999) realmente aumentou de 15% para 25% o IRF sobre
quaisquer remessas para o exterior de pagamentos de serviços, assim
entendidos, entre outros: (a) quaisquer serviços técnicos ou não; (b)
know-how; (c) royalties por licenças de direito de uso de patentes, marcas,
direitos autorais e franquias; e (d) serviços prestados por agentes de
propriedade industrial no exterior para obtenção de direitos de propriedade
industrial no exterior. Digo isso porque, do ponto de vista fiscal, um bem
pode ser ou mercadoria ou serviço, e entende-se serviço tudo que não for
mercadoria. Logo, também os pagtos. por know-how e de royalties estariam
abrangidos pelo novo IRF de 25%. Com efeito, embora o objetivo declarado
pela Receita fosse o de atingir apenas os pagamentos a pessoas físicas,
propositadamente (ou não) foram também alcançados os pagamentos efetuados a
pessoas jurídicas.
Contudo, como estamos em um país esquizofrênico, a MP 1749-35, de
13.01.1999 (que é posterior à MP 1788), reeditada pela 35ª vez, repetiu a
norma de seu art. 3º, a saber:
"Art. 3º Fica reduzida para quinze por cento a alíquota do imposto de renda
incidente na fonte sobre as importâncias pagas, creditadas, entregues,
empregadas ou remetidas para o exterior a título de royalties de qualquer
natureza."
Assim constatamos que a intenção da Receita, afinal, não era aumentar o IRF
sobre royalties, que voltou a ser de 15% (mas isso não ocorre com o IRF
sobre pgtos. de know-how e serviços técnicos, que permanece sendo de 25%!).
Enfim, acho que entendi. Ou será que não? Acho mesmo que nem a Receita sabe
o que está fazendo! Agradeço as luzes de quem as tiver!
Abraços a todos,
Gabriel Leonardos
P.S.: Lembro-lhes que enquanto a CPMF não volta, a partir de 24.01.1999
os contratos de câmbio em geral (inclusive todos os contratos de câmbio para
os pagamentos mencionados nesta mensagem) passam a ter um IOF majorado de 0%
para 0,38%. Não machuca, mas chateia!
------------------------------------------------------------------------
eGroup home: http://www.eGroups.com/list/pibrasil
Free Web-based e-mail groups by eGroups.com
Fonte Pandectas
*******************************
Direitos autorais - a Lei de Direitos Autorais anda provocando polemica:
nada diz sobre o aproveitamento industrial ou comercial de ideias contidas
em obras publicadas; a protecao a softwares e’ de 25 anos (efetiva) e mais
25 anos; mantem a estrutura do ECAD (escritorio central de arrecacadacao),
não obstante as tantas denuncias de irregularidades em seu funcionamento. (O
Tempo)
*******************************
Abraços,
Rodolfo Carlos Costa Gonçalves
Bacharel em Direito
Procura listas de discussão sobre Direito e
outros temas? Visite minha página pessoal.
http://www.contacto.com.br/rodolforodolfo@...rodolfog@...
ICQ: 11637389
------------------------------------------------------------------------
eGroup home: http://www.eGroups.com/list/pibrasil
Free Web-based e-mail groups by eGroups.com
Prezados Senhores,
Como funciona a "Lista de Propriedade Industrial no Brasil"?
Karin Grau-Kuntz
------------------------------------------------------------------------
eGroup home: http://www.eGroups.com/list/pibrasil
Free Web-based e-mail groups by eGroups.com
Olá a todos,
Gostaria de saber quais são as medidas legais que podem ser tomadas
contra o SPAM.
Victor
-----Mensagem original-----
De: Dogboy <dogboy@...>
Para: pibrasil@egroups.com <pibrasil@egroups.com>
Data: Segunda-feira, 11 de Janeiro de 1999 12:50
Assunto: [pibrasil] spam
>
> Na outra lista que coordeno, a Internetjuris, tivemos o
>mesmo problema, mas como já estavamos discutindo as possíeis
>medidas legais que podem ser tomadas conta o spamming, que
>foi o que o tal Medeiros tentou fazer, nos serviu como
>um bom exemplo de que o problema do spam e do "junk mail""
>não são simplesmente uma questão de netiquette.
>
>Nas listas que coordeno, sempre filtro as mensagens para
>evitar essa turminha..
>
>Dirceu Pereira
>
>
>> >
>> >>Quer ganhar muito dinheiro sem sair de casa ???
>> >>Então visite o site
>> http://www.geocities.com/SouthBeach/Cabana/2430/MMN.htm
>> >>e veja você mesmo.
>> >>Não perca tempo!!!!
>> >
>
>
>------------------------------------------------------------------------
>What's everyone talking about? Join our discussions about stocks and
>investing. Share your predictions and opinions with the community. And
quotes,
>charts, portfolio and news. Free! http://stockmaster.com/?a=f2
>
>eGroup home: http://www.eGroups.com/list/pibrasil
>Free Web-based e-mail groups by eGroups.com
>
>
------------------------------------------------------------------------
eGroup home: http://www.eGroups.com/list/pibrasil
Free Web-based e-mail groups by eGroups.com
Na outra lista que coordeno, a Internetjuris, tivemos o
mesmo problema, mas como já estavamos discutindo as possíeis
medidas legais que podem ser tomadas conta o spamming, que
foi o que o tal Medeiros tentou fazer, nos serviu como
um bom exemplo de que o problema do spam e do "junk mail""
não são simplesmente uma questão de netiquette.
Nas listas que coordeno, sempre filtro as mensagens para
evitar essa turminha..
Dirceu Pereira
> >
> >>Quer ganhar muito dinheiro sem sair de casa ???
> >>Então visite o site
> http://www.geocities.com/SouthBeach/Cabana/2430/MMN.htm
> >>e veja você mesmo.
> >>Não perca tempo!!!!
> >
------------------------------------------------------------------------
eGroup home: http://www.eGroups.com/list/pibrasil
Free Web-based e-mail groups by eGroups.com
Prezado Gabriel:
Concordo inteiramente com os seus comentários, que, aliás, foram muito
oportunos. Para fomentar o debate com os colegas, gostaria de tecer apenas
algumas considerações.
Em primeiro lugar, é importante ressaltar que a Receita Federal baixou, no
ano passado, Ato Declaratório listando os países que, para fins de "transfer
pricing", são considerados "paraísos fiscais". A lista é enorme e abrange
tradicionais países em que são realizadas a maior parte das operações
internacionais, em virtude da baixíssima ou inexistente tributação de
rendimentos nos respectivos territórios (Estou enviando esse e-mail da minha
casa e comprometo-me a enviar para os amigos a referência completa do
referido ato). É importante ressaltar que os países que constam dessa lista
são os mesmos que foram afetados pelas disposições do art. 8º da MP 1788/98.
Quanto à norma do art. 7º da já citada MP nº 1788/98, apesar da "choradeira"
da maioria dos contribuintes, penso que ela se aplica a quaisquer
rendimentos percebidos por não residentes, pessoas físicas ou jurídicas, em
virtude da prestação de serviços a residentes e domiciliados no País
(ressalvada, como muito bem lembrou o Gabriel, a hipótese de tributação mais
favorecida prevista em convenção internacional para evitar a dupla
tributação). (Aliás, Se a Receita baixar um ato interpretando a questão de
maneira mais suave para o bolso do contribuinte, a interpretação será muito
bem vinda ...).
Acho que a majoração da alíquota do IRF sobre serviços tem de ser analisada
da seguinte forma: trata-se de um ret orno à velha alíquota de 25% ,
tradicionalmente imposta pela receita federal a rendimentos de não
residentes, cuja aplicação foi interrompida, durante algum tempo, com a
redução da alíquota para 15%. Pensamento do dia: Esse retorno talvez seja
fruto da aplicação tupiniquim da teoria do "eterno retorno" (de Nietzsche)
ao universo Kafkiano da burocracia brasileira .... saudações cordiais. Paulo
Valois.
At 00:32 08/01/99 -0200, you wrote:
>Prezado Paulo:
>Ainda não cheguei a uma conclusão sobre o assunto em referência, mas em uma
>análise preliminar do texto do art. 7º da MP 1788 (ver transcrição abaixo),
>parece claro que pagamentos a pessoas FÍSICAS residentes no exterior, por
>serviços técnicos, transferência de tecnologia, ou de royalties pelo uso de
>marcas, patentes e direitos autorais, estão todos agora sujeitos ao IRF à
>alíquota de 25%, ressalvando-se, evidentemente, as hipóteses de pagamentos a
>residentes em países com os quais o Brasil tenha tratado para evitar a
>bitributação em vigor, desde que nos tratados estejam previstas alíquotas
>máximas de IRF inferiores a 25%, pois, nestes caos, tais alíquotas
>inferiores continuarão a ser aplicadas, pois os tratados - neste
>particular - constituem lei especial, que não é derrogada pela lei geral
>posterior.
>Ademais, pagamentos dessa natureza, quando feitos a pessoas JURÍDICAS
>estabelecidas em paraísos fiscais, passam também, certamente, a sofrer o IRF
>de 25%, com fundamento no art. 8º (transcrito abaixo) da MP 1788,
>ressalvados, novamente, os casos em que houver tratado prevendo alíquota
>máxima inferior a 25%.
>A dúvida que ainda tenho é se os pagamentos dessa natureza a pessoas
>JURÍDICAS que NÃO são estabelecidas em paraísos fiscais também tiveram o IRF
>majorado para 25% pelo art. 7º da MP 1788. Uma interpretação literal deste
>dispositivo poderia eventualmente trazer a conclusão que SIM: também nesses
>casos o IRF teria sido majorado (novamente, ressalvadas, apenas, as
>hipóteses de aplicação de tratados). Contudo, não me parece que era este o
>objetivo da medida da Receita Federal, e acho que a própria Receita poderá,
>talvez, editar ato interpretativo restringindo o alcance desse dispositivo.
>Se e quando eu tiver novidades, comunicá-las-ei, e agradeço a participação
>de quem souber algo a respeito.
>Um abraço,
>Gabriel
>P.S.1: já que Você se interessa pelo tema, informo que acabei de publicar um
>artigo (polêmico!) na Revista Dialética de Direito Tributário nº 40
>(janeiro/1999) sobre o IRF sobre pagamentos por prestação de serviços, no
>qual critico a decisão da Receita Federal brasileira (totalmente errada sob
>os pontos de vista jurídico e de política fiscal, ao meu ver) que isentou de
>IRF os pagamentos dessa natureza quando remetidos para a França.
>P.S.2: transcrevo, a seguir, para que todos possam acompanhar a discussão,
>os arts. 7º e 8º da MP 1788:
>MP1788, de 29.12.1998:
>Art. 7º Os rendimentos do trabalho, com ou sem vínculo empregatício, e os
>da prestação de serviços, pagos, creditados, entregues, empregados ou
>remetidos a residentes ou domiciliados no exterior, sujeitam-se à incidência
>do imposto de renda na fonte à alíquota de vinte e cinco por cento.
>Art. 8º Ressalvadas as hipóteses a que se referem os incisos V, VIII, IX, X
>e XI do art. 1o da Lei no 9.481, de 1997, os rendimentos decorrentes de
>qualquer operação, em que o beneficiário seja residente ou domiciliado em
>país que não tribute a renda ou que a tribute à alíquota máxima inferior a
>vinte por cento, a que se refere o art. 24 da Lei no 9.430, de 27 de
>dezembro de 1996, sujeitam-se à incidência do imposto de renda na fonte à
>alíquota de vinte e cinco por cento.
>
>
>
>
>------------------------------------------------------------------------
>What's everyone looking at? Check out the Top40 most requested stocks!
>Plus quotes, charts, news, portfolios, mutual funds, and discussion. All free,
>fast, and easy. Visit: http://www.stockmaster.com/?a=f1
>
>eGroup home: http://www.eGroups.com/list/pibrasil
>Free Web-based e-mail groups by eGroups.com
>
>
>
------------------------------------------------------------------------
eGroup home: http://www.eGroups.com/list/pibrasil
Free Web-based e-mail groups by eGroups.com
Prezado Gabriel,
li sua mensagem quando estava escrevendo sobre o artigo 7.º da referida MP.
Concordo integralmente com sua análise. O exame literal do artigo leva a
crer que a alíquota foi para 25% inclusive para PJ, no caso de prestação de
serviços. Contudo, isso não faz muito sentido, se lido em cotejo com o
artigo 8.º. Parece que a votação já deve ocorrer na próxima 4.ª feira.
Pode ser que mudem a redação.
GUSTAVO AMARAL
-----Mensagem original-----
De: Gabriel F. Leonardos [mailto:leonardos@...]
Enviada em: Sexta-feira, 8 de Janeiro de 1999 00:32
Para: Lista PIBrasil
Assunto: [pibrasil] MP1788/98 e IRF sobre pgtos. de serviços técnicos
Prezado Paulo:
Ainda não cheguei a uma conclusão sobre o assunto em referência, mas em uma
análise preliminar do texto do art. 7º da MP 1788 (ver transcrição abaixo),
parece claro que pagamentos a pessoas FÍSICAS residentes no exterior, por
serviços técnicos, transferência de tecnologia, ou de royalties pelo uso de
marcas, patentes e direitos autorais, estão todos agora sujeitos ao IRF à
alíquota de 25%, ressalvando-se, evidentemente, as hipóteses de pagamentos a
residentes em países com os quais o Brasil tenha tratado para evitar a
bitributação em vigor, desde que nos tratados estejam previstas alíquotas
máximas de IRF inferiores a 25%, pois, nestes caos, tais alíquotas
inferiores continuarão a ser aplicadas, pois os tratados - neste
particular - constituem lei especial, que não é derrogada pela lei geral
posterior.
Ademais, pagamentos dessa natureza, quando feitos a pessoas JURÍDICAS
estabelecidas em paraísos fiscais, passam também, certamente, a sofrer o IRF
de 25%, com fundamento no art. 8º (transcrito abaixo) da MP 1788,
ressalvados, novamente, os casos em que houver tratado prevendo alíquota
máxima inferior a 25%.
A dúvida que ainda tenho é se os pagamentos dessa natureza a pessoas
JURÍDICAS que NÃO são estabelecidas em paraísos fiscais também tiveram o IRF
majorado para 25% pelo art. 7º da MP 1788. Uma interpretação literal deste
dispositivo poderia eventualmente trazer a conclusão que SIM: também nesses
casos o IRF teria sido majorado (novamente, ressalvadas, apenas, as
hipóteses de aplicação de tratados). Contudo, não me parece que era este o
objetivo da medida da Receita Federal, e acho que a própria Receita poderá,
talvez, editar ato interpretativo restringindo o alcance desse dispositivo.
Se e quando eu tiver novidades, comunicá-las-ei, e agradeço a participação
de quem souber algo a respeito.
Um abraço,
Gabriel
P.S.1: já que Você se interessa pelo tema, informo que acabei de publicar um
artigo (polêmico!) na Revista Dialética de Direito Tributário nº 40
(janeiro/1999) sobre o IRF sobre pagamentos por prestação de serviços, no
qual critico a decisão da Receita Federal brasileira (totalmente errada sob
os pontos de vista jurídico e de política fiscal, ao meu ver) que isentou de
IRF os pagamentos dessa natureza quando remetidos para a França.
P.S.2: transcrevo, a seguir, para que todos possam acompanhar a discussão,
os arts. 7º e 8º da MP 1788:
MP1788, de 29.12.1998:
Art. 7º Os rendimentos do trabalho, com ou sem vínculo empregatício, e os
da prestação de serviços, pagos, creditados, entregues, empregados ou
remetidos a residentes ou domiciliados no exterior, sujeitam-se à incidência
do imposto de renda na fonte à alíquota de vinte e cinco por cento.
Art. 8º Ressalvadas as hipóteses a que se referem os incisos V, VIII, IX, X
e XI do art. 1o da Lei no 9.481, de 1997, os rendimentos decorrentes de
qualquer operação, em que o beneficiário seja residente ou domiciliado em
país que não tribute a renda ou que a tribute à alíquota máxima inferior a
vinte por cento, a que se refere o art. 24 da Lei no 9.430, de 27 de
dezembro de 1996, sujeitam-se à incidência do imposto de renda na fonte à
alíquota de vinte e cinco por cento.
------------------------------------------------------------------------
What's everyone looking at? Check out the Top40 most requested stocks!
Plus quotes, charts, news, portfolios, mutual funds, and discussion. All
free,
fast, and easy. Visit: http://www.stockmaster.com/?a=f1
eGroup home: http://www.eGroups.com/list/pibrasil
Free Web-based e-mail groups by eGroups.com
------------------------------------------------------------------------
eGroup home: http://www.eGroups.com/list/pibrasil
Free Web-based e-mail groups by eGroups.com
Prezado Paulo:
Ainda não cheguei a uma conclusão sobre o assunto em referência, mas em uma
análise preliminar do texto do art. 7º da MP 1788 (ver transcrição abaixo),
parece claro que pagamentos a pessoas FÍSICAS residentes no exterior, por
serviços técnicos, transferência de tecnologia, ou de royalties pelo uso de
marcas, patentes e direitos autorais, estão todos agora sujeitos ao IRF à
alíquota de 25%, ressalvando-se, evidentemente, as hipóteses de pagamentos a
residentes em países com os quais o Brasil tenha tratado para evitar a
bitributação em vigor, desde que nos tratados estejam previstas alíquotas
máximas de IRF inferiores a 25%, pois, nestes caos, tais alíquotas
inferiores continuarão a ser aplicadas, pois os tratados - neste
particular - constituem lei especial, que não é derrogada pela lei geral
posterior.
Ademais, pagamentos dessa natureza, quando feitos a pessoas JURÍDICAS
estabelecidas em paraísos fiscais, passam também, certamente, a sofrer o IRF
de 25%, com fundamento no art. 8º (transcrito abaixo) da MP 1788,
ressalvados, novamente, os casos em que houver tratado prevendo alíquota
máxima inferior a 25%.
A dúvida que ainda tenho é se os pagamentos dessa natureza a pessoas
JURÍDICAS que NÃO são estabelecidas em paraísos fiscais também tiveram o IRF
majorado para 25% pelo art. 7º da MP 1788. Uma interpretação literal deste
dispositivo poderia eventualmente trazer a conclusão que SIM: também nesses
casos o IRF teria sido majorado (novamente, ressalvadas, apenas, as
hipóteses de aplicação de tratados). Contudo, não me parece que era este o
objetivo da medida da Receita Federal, e acho que a própria Receita poderá,
talvez, editar ato interpretativo restringindo o alcance desse dispositivo.
Se e quando eu tiver novidades, comunicá-las-ei, e agradeço a participação
de quem souber algo a respeito.
Um abraço,
Gabriel
P.S.1: já que Você se interessa pelo tema, informo que acabei de publicar um
artigo (polêmico!) na Revista Dialética de Direito Tributário nº 40
(janeiro/1999) sobre o IRF sobre pagamentos por prestação de serviços, no
qual critico a decisão da Receita Federal brasileira (totalmente errada sob
os pontos de vista jurídico e de política fiscal, ao meu ver) que isentou de
IRF os pagamentos dessa natureza quando remetidos para a França.
P.S.2: transcrevo, a seguir, para que todos possam acompanhar a discussão,
os arts. 7º e 8º da MP 1788:
MP1788, de 29.12.1998:
Art. 7º Os rendimentos do trabalho, com ou sem vínculo empregatício, e os
da prestação de serviços, pagos, creditados, entregues, empregados ou
remetidos a residentes ou domiciliados no exterior, sujeitam-se à incidência
do imposto de renda na fonte à alíquota de vinte e cinco por cento.
Art. 8º Ressalvadas as hipóteses a que se referem os incisos V, VIII, IX, X
e XI do art. 1o da Lei no 9.481, de 1997, os rendimentos decorrentes de
qualquer operação, em que o beneficiário seja residente ou domiciliado em
país que não tribute a renda ou que a tribute à alíquota máxima inferior a
vinte por cento, a que se refere o art. 24 da Lei no 9.430, de 27 de
dezembro de 1996, sujeitam-se à incidência do imposto de renda na fonte à
alíquota de vinte e cinco por cento.
------------------------------------------------------------------------
eGroup home: http://www.eGroups.com/list/pibrasil
Free Web-based e-mail groups by eGroups.com
Gabriel, acho muito oportuno o seu comentário. Mas, mudando de assunto, os
amigos já analisaram os efeitos do pacote tributário de dezembro sobre as
atividades relativas à propriedade industrial (ex. majoração da alíquota do
IRF sobre rendimentos auferidos por não residente em virtude de prestação de
serviços - que podem muito bem ser os de assistência técnica, fornecimento
de know-how, etc.). ?
At 23:12 05/01/99 -0200, you wrote:
>Prezados Amigos da Lista PIBrasil,
>Na qualidade de coordenador da lista, peço desculpas pelo absurdo e-mail
>abaixo, que Vocês já devem ter recebido, enviado por um débil mental (a quem
>envio cópia desta mensagem) chamado "Medeiros". Eu tentei fazer da lista um
>espaço que fosse o mais aberto possível e, para isso, liberei que todas as
>mensagens de todos fossem imediatamente retransmitidas a todos. Entretanto,
>como a Internet cada vez mais é utilizada por chatos como esse "Medeiros",
>que mandam "junk mail" sem qualquer relação com o tema de nossa lista, irei,
>agora, instituir uma filtragem prévia nas mensagens da lista. Notem bem: não
>irei censurar nem analisar criticamente nenhuma mensagem dos participantes.
>A filtragem que irei fazer (em conjunto com o Cláudio Barbosa, meu colega de
>escritório de São Paulo) terá o único objetivo de evitar mensagens enviadas
>por "gênios de marketing" como esse "mala" que nos enviou o e-mail abaixo.
>Um abraço, e Feliz Ano Novo para todos!
>Gabriel Leonardos
>
>-----Mensagem original-----
>De: Medeiros <medeirs@...>
>Para: informatica-publica@egroups.com <informatica-publica@egroups.com>
>Data: Terça-feira, 5 de Janeiro de 1999 19:15
>Assunto: [pibrasil] Ganhe muito $$$$$$$ com o MMN
>
>
>>Quer ganhar muito dinheiro sem sair de casa ???
>>Então visite o site http://www.geocities.com/SouthBeach/Cabana/2430/MMN.htm
>>e veja você mesmo.
>>Não perca tempo!!!!
>
>
>
>------------------------------------------------------------------------
>Too much effort to find the stock info you want each day? Put all
>your favorite companies into a portfolio. Then get daily quotes, chart, and
>news for all of them on just one page. Free! www.stockmaster.com/?a=f4
>
>eGroup home: http://www.eGroups.com/list/pibrasil
>Free Web-based e-mail groups by eGroups.com
>
>
>
------------------------------------------------------------------------
eGroup home: http://www.eGroups.com/list/pibrasil
Free Web-based e-mail groups by eGroups.com
Caro Gabriel:
Parabenizo-o pela repugnância a esse tal Medeiros. Será que esse povo ainda
não aprendeu a se comportar?
Forte abraço,
Marco Aurélio de Castro Jr.
CLAUDIONOR RAMOS ADVOCACIA E CONSULTORIA EMPRESARIAL E TRIBUTÁRIA S.C.
Av. ACM, 2487, Ed. Fernandez Plaza, Conj. 707, Cidadella
40.280-000 Salvador - Bahia - Brasil
http://www.claudionorramos.com.br
-----Mensagem original-----
De: Gabriel F. Leonardos <leonardos@...>
Para: pibrasil@egroups.com <pibrasil@egroups.com>
Cc: medeirs@... <medeirs@...>
Data: Terça-feira, 5 de Janeiro de 1999 23:20
Assunto: [pibrasil] Politica de Troca de Mensagens
>Prezados Amigos da Lista PIBrasil,
>Na qualidade de coordenador da lista, peço desculpas pelo absurdo e-mail
>abaixo, que Vocês já devem ter recebido, enviado por um débil mental (a
quem
>envio cópia desta mensagem) chamado "Medeiros". Eu tentei fazer da lista um
>espaço que fosse o mais aberto possível e, para isso, liberei que todas as
>mensagens de todos fossem imediatamente retransmitidas a todos. Entretanto,
>como a Internet cada vez mais é utilizada por chatos como esse "Medeiros",
>que mandam "junk mail" sem qualquer relação com o tema de nossa lista,
irei,
>agora, instituir uma filtragem prévia nas mensagens da lista. Notem bem:
não
>irei censurar nem analisar criticamente nenhuma mensagem dos participantes.
>A filtragem que irei fazer (em conjunto com o Cláudio Barbosa, meu colega
de
>escritório de São Paulo) terá o único objetivo de evitar mensagens enviadas
>por "gênios de marketing" como esse "mala" que nos enviou o e-mail abaixo.
>Um abraço, e Feliz Ano Novo para todos!
>Gabriel Leonardos
>
>-----Mensagem original-----
>De: Medeiros <medeirs@...>
>Para: informatica-publica@egroups.com <informatica-publica@egroups.com>
>Data: Terça-feira, 5 de Janeiro de 1999 19:15
>Assunto: [pibrasil] Ganhe muito $$$$$$$ com o MMN
>
>
>>Quer ganhar muito dinheiro sem sair de casa ???
>>Então visite o site
http://www.geocities.com/SouthBeach/Cabana/2430/MMN.htm
>>e veja você mesmo.
>>Não perca tempo!!!!
>
>
>
>------------------------------------------------------------------------
>Too much effort to find the stock info you want each day? Put all
>your favorite companies into a portfolio. Then get daily quotes, chart, and
>news for all of them on just one page. Free! www.stockmaster.com/?a=f4
>
>eGroup home: http://www.eGroups.com/list/pibrasil
>Free Web-based e-mail groups by eGroups.com
>
>
------------------------------------------------------------------------
eGroup home: http://www.eGroups.com/list/pibrasil
Free Web-based e-mail groups by eGroups.com
Prezados Amigos da Lista PIBrasil,
Na qualidade de coordenador da lista, peço desculpas pelo absurdo e-mail
abaixo, que Vocês já devem ter recebido, enviado por um débil mental (a quem
envio cópia desta mensagem) chamado "Medeiros". Eu tentei fazer da lista um
espaço que fosse o mais aberto possível e, para isso, liberei que todas as
mensagens de todos fossem imediatamente retransmitidas a todos. Entretanto,
como a Internet cada vez mais é utilizada por chatos como esse "Medeiros",
que mandam "junk mail" sem qualquer relação com o tema de nossa lista, irei,
agora, instituir uma filtragem prévia nas mensagens da lista. Notem bem: não
irei censurar nem analisar criticamente nenhuma mensagem dos participantes.
A filtragem que irei fazer (em conjunto com o Cláudio Barbosa, meu colega de
escritório de São Paulo) terá o único objetivo de evitar mensagens enviadas
por "gênios de marketing" como esse "mala" que nos enviou o e-mail abaixo.
Um abraço, e Feliz Ano Novo para todos!
Gabriel Leonardos
-----Mensagem original-----
De: Medeiros <medeirs@...>
Para: informatica-publica@egroups.com <informatica-publica@egroups.com>
Data: Terça-feira, 5 de Janeiro de 1999 19:15
Assunto: [pibrasil] Ganhe muito $$$$$$$ com o MMN
>Quer ganhar muito dinheiro sem sair de casa ???
>Então visite o site http://www.geocities.com/SouthBeach/Cabana/2430/MMN.htm
>e veja você mesmo.
>Não perca tempo!!!!
------------------------------------------------------------------------
eGroup home: http://www.eGroups.com/list/pibrasil
Free Web-based e-mail groups by eGroups.com
Caro Gabriel Leonardos
Antes de sair de férias "natalinas" queria deixar-lhe e a todos os demais
do Grupo de discussão sobre propriedade industrial, um abraço de Feliz
Natal e de muitos sucessos para 1999.
José Gabriel Assis de Almeida
------------------------------------------------------------------------
Free Web-based e-mail groups -- http://www.eGroups.com
Paulo:
A sua sugestão me parece ótima e pragmática e acho que ela pode ajudar a
resolver a questão para quem tiver feito a declaração de que as informações
submetidas junto do requerimento devem ser tratadas confidencialmente;
lamentavelmente, contudo, os clientes normalmente só nos procuram depois de
ter tomado diversas atitudes sem nos consultar, quando o problema já está
formado. Qual seria a solução jurídica adequada, na hipótese do requerente
não ter feito a declaração sugerida por Você? Acho que teremos que aguardar
a decisão do Judiciário. Amanhã vou tentar localizar uma colega
especializada em registros perante o Ministério da Agricultura e da Saúde,
para saber a opinião dela.
Gabriel Leonardos
------------------------------------------------------------------------
Free Web-based e-mail groups -- http://www.eGroups.com
Prezado Gabriel, talvez aqui no Brasil fosse o caso de o detentor da
informação deixar consignado expressamente que a informação prestada é
confidencial e como tal deverá ser examinada pela autoridade pública, sob
pena de violar o art. 195, XIV, da LPI. Será que alguém tem alguma pista de
como isto é tratado na União Européia?
At 23:56 13/12/98 -0200, you wrote:
>Prezados Amigos,
>
>Recentemente estive pesquisando o "leading case" da Suprema Corte dos EUA
>que considerou os segredos de fábrica e de negócio como protegidos pelo
>direito de propriedade naquele país. Trata-se, até onde eu sei, do único
>país que considera o trade secret como objeto do direito de propriedade, mas
>não desejo, aqui, entrar nesta discussão (embora possamos travá-la em outras
>mensagens, se houver interesse).
>
>O que me chamou atenção nesta decisão foi a conclusão majoritária da Corte,
>de que não basta haver uma lei determinando que a administração pública deve
>manter em sigilo as informações secretas que lhe tenham sido comunicadas por
>particulares em decorrência do exercício do poder de polícia do Estado.
>Segundo tal decisão (ver item 2.b da conclusão do acórdão, transcrita
>abaixo), deve haver uma expectativa razoável do interessado de que seus
>dados venham a ser mantidos em sigilo e, ausente essa expectativa (no caso
>em questão, a Corte entendeu que não havia tal expectativa unicamente porque
>não havia uma norma interna da agência governamental em questão determinando
>que tais dados fossem mantidos em sigilo), o interessado não poderia se
>insurgir contra a divulgação de seus dados até então confidenciais. Houve um
>voto vencido no acórdão, da Justice O'Connor (também transcrito abaixo), que
>entendeu que na ausência de uma norma administrativa deixando claro aos
>interessados que os dados poderiam ser divulgados, a regra geral deveria ser
>o respeito aos trade secrets.
>
>A questão se coloca agora entre nós: na nova LPI, o art. 195, XIV deixa
>claro (?) que configura o crime de concorrência desleal a divulgação de
>testes apresentados a entidades governamentais (v.g. Ministério da Saúde,
>Ministério da Agricultura e outros) para obtenção do licenciamento de
>produtos para fabricação e venda. Na prática, porém, fui informado que
>cópias de tais testes não são difíceis de ser obtidas. Indago: o funcionário
>que divulga tais testes comete o crime do art. 195, XIV, desde que inexista
>norma que autorize tal divulgação (como entendeu a Justice O'Connor em seu
>voto vencido), ou o crime só ocorrerá se houver uma norma administrativa
>interna deixando claro a todos os interessados que a documentação submetida
>será tratada confidencialmente (conforme decidiu a maioria da Suprema Corte
>dos EUA, no caso abaixo)?
>
>A questão fica ainda mais difícil se formos perquirir a legalidade do
>"interagency use", ou seja o uso de tais testes pela própria repartição, sem
>divulgação a terceiros, simplesmente para amparar o exame do requerimentos
>de licenciamento de produtos apresentados por terceiros. Podem os terceiros
>se beneficiar indiretamente dos testes feitos por concorrente, ou a
>repartição deveria exigir de cada requerente que apresente todos os testes
>necessários, independentemente de eles já terem sido realizados pelo
>primeiro requerente? É evidente que a exigência de repetição dos testes
>significa um desperdício de recursos; por outro lado, contudo, a utilização
>intra-repartição dos testes feitos por concorrente significa penalizar o
>inovador (i.e. o primeiro a requerer o licenciamento do produto em questão),
>e proporcionar o enriquecimento sem causa (os americanos usam a sonora
>expressão "free ride") do requerente, às custas do concorrente que obteve o
>primeiro licenciamento.
>
>Este problema específico foi debatido no Seminário da ABPI, em agosto, mas
>não se chegou a uma conclusão de consenso. O Luiz Leonardos, no painel em
>que participou, sustentou uma posição semelhante à da Justice O'Connor, no
>sentido de que o art. 195, XIV é aplicável em qualquer hipótese, ressalvada,
>apenas, a possibilidade de sua derrogação por norma com força de lei. Ou
>seja, segundo ele (a quem cito de memória, e desde logo peço desculpas se
>não reproduzo com fidelidade seu entedimento), seria ilegal uma norma
>interna do Ministério da Saúde ou da Agricultura que mitigasse a
>obrigatoriedade de sigilo de seus funcionários, a qual decorre
>automaticamente do art. 195, XIV. Até onde me lembro, ele não examinou a
>questão do uso intra-repartição.
>
>Algum comentário?
>Abraços,
>Gabriel Leonardos
>P.S.: Vocês podem pesquisar decisões dos EUA
>no site www.caselaw.findlaw.com, ou no site www.apriori.com.br (este último
>oferece boas opções de pesquisa no Brasil também).
>
>
>
>U.S. Supreme Court
>RUCKELSHAUS v. MONSANTO CO., 467 U.S. 986 (1984)
>467 U.S. 986
>RUCKELSHAUS, ADMINISTRATOR, UNITED STATES ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY
>v. MONSANTO CO.
>APPEAL FROM THE UNITED STATES DISTRICT COURT FOR THE EASTERN DISTRICT OF
>MISSOURI
>No. 83-196.
>
>Argued February 27, 1984
>Decided June 26, 1984
>
>The Federal Insecticide, Fungicide, and Rodenticide Act (FIFRA) authorizes
>the Environmental Protection Agency (EPA) to use data submitted by an
>applicant for registration of a covered product (hereinafter pesticide) in
>evaluating the application of a subsequent applicant, and to disclose
>publicly some of the submitted data. Under the data-consideration provisions
>of 3, as amended in 1978, applicants now are granted a 10-year period of
>exclusive use for data on new active ingredients contained in pesticides
>registered after September 30, 1978, while all other data submitted after
>December 31, 1969, may be cited and considered in support of another
>application for 15 years after the original submission if the applicant
>offers to compensate the original submitter. If the parties cannot agree on
>the amount of compensation, either may initiate a binding arbitration
>proceeding, and if an original submitter refuses to participate in
>negotiations or arbitration, he forfeits his claim for compensation. Data
>that do not qualify for either the 10-year period of exclusive use or the
>15-year period of compensation may be considered by EPA without limitation.
>Section 10, as amended in 1978, authorizes, in general, public disclosure of
>all health, safety, and environmental data even though it may result in
>disclosure of trade secrets. Appellee, a company headquartered in Missouri,
>is an inventor, producer, and seller of pesticides, and invests substantial
>sums in developing active ingredients for pesticides and in producing
>end-use products that combine such ingredients with inert ingredients.
>Appellee brought suit in Federal District Court for injunctive and
>declaratory relief, alleging, inter alia, that the data-consideration and
>data-disclosure provisions of FIFRA effected a "taking" of property without
>just compensation, in violation of the Fifth Amendment, and that the
>data-consideration provisions violated the Amendment because they effected a
>taking of property for a private, rather than a public, purpose. The
>District Court held that the challenged provisions of FIFRA are
>unconstitutional, and permanently enjoined EPA from implementing or
>enforcing those provisions. [467 U.S. 986, 987]
>
>Held:
>
>1. To the extent that appellee has an interest in its health, safety, and
>environmental data cognizable as a trade-secret property right under
>Missouri law, that property right is protected by the Taking Clause of the
>Fifth Amendment. Despite their intangible nature, trade secrets have many of
>the characteristics of more traditional forms of property. Moreover, this
>Court has found other kinds of intangible interests to be property for
>purposes of the Clause. Pp. 1000-1004.
>
>2. EPA's consideration or disclosure of data submitted by appellee prior to
>October 22, 1972, or after September 30, 1978, does not effect a taking, but
>EPA's consideration or disclosure of certain health, safety, and
>environmental data constituting a trade secret under state law and submitted
>by appellee between those two dates may constitute a taking under certain
>conditions. Pp. 1004-1014.
>
>(a) A factor for consideration in determining whether a governmental action
>short of acquisition or destruction of property has gone beyond proper
>"regulation" and effects a "taking" is whether the action interferes with
>reasonable investment-backed expectations. With respect to any health,
>safety, and environmental data that appellee submitted to EPA after the
>effective date of the 1978 FIFRA amendments (October 1, 1978), appellee
>could not have had a reasonable, investment-backed expectation that EPA
>would keep the data confidential beyond the limits prescribed in the amended
>statute itself. As long as appellee is aware of the conditions under which
>the data are submitted, and the conditions are rationally related to a
>legitimate Government interest, a voluntary submission of data in exchange
>for the economic advantages of a registration can hardly be called a taking.
>Pp. 1005-1008.
>
>(b) Prior to its amendment in 1972 (effective October 22, 1972), FIFRA was
>silent with respect to EPA's authorized use and disclosure of data submitted
>to it in connection with an application for registration. Although the Trade
>Secrets Act provides a criminal penalty for a Government employee who
>discloses, in a manner not authorized by law, any trade-secret information
>revealed to him during the course of his official duties, it is not a
>guarantee of confidentiality to submitters of data, and, absent an express
>promise, appellee had no reasonable, investment-backed expectation that its
>information submitted to EPA before October 22, 1972, would remain inviolate
>in the EPA's hands. The possibility was substantial that the Federal
>Government at some future time would find disclosure to be in the public
>interest. A fortiori, the Trade Secrets Act, which penalizes only
>unauthorized disclosure, cannot be construed as any sort of assurance
>against internal agency [467 U.S. 986, 988] use of submitted data during
>consideration of the application of a subsequent applicant for registration.
>Pp. 1008-1010.
>
>(c) However, under the statutory scheme in effect between October 22, 1972,
>and September 30, 1978, a submitter was given an opportunity to protect its
>trade secrets from disclosure by designating them as trade secrets at the
>time of submission. The explicit governmental guarantee to registration
>applicants of confidentiality and exclusive use with respect to trade
>secrets during this period formed the basis of a reasonable
>investment-backed expectation. If EPA, consistent with current provisions of
>FIFRA, were now to disclose such trade-secret data or consider those data in
>evaluating the application of a subsequent applicant in a manner not
>authorized by the version of FIFRA in effect between 1972 and 1978, its
>actions would frustrate appellee's reasonable investment-backed expectation.
>If, however, arbitration pursuant to FIFRA were to yield just compensation
>for the loss in the market value of appellee's trade-secret data suffered
>because of EPA's consideration of the data in connection with another
>application (no arbitration having yet occurred), then appellee would have
>no claim against the Government for a taking. Pp. 1010-1014.
>
>3. Any taking of private property that may occur in connection with EPA's
>use of data submitted to it by appellee between October 22, 1972, and
>September 30, 1978, is a taking for a "public use," rather than for a
>"private use," even though subsequent applicants may be the most direct
>beneficiaries. So long as a taking has a conceivable public character, the
>means by which it will be attained is for Congress to determine. Congress
>believed that the data-consideration provisions would eliminate costly
>duplication of research and streamline the registration process, making new
>end-use products available to consumers more quickly. Such a procompetitive
>purpose is within Congress' police power. With regard to FIFRA's
>data-disclosure provisions, the optimum amount of disclosure to assure the
>public that a product is safe and effective is to be determined by Congress,
>not the courts. Pp. 1014-1016.
>
>4. A Tucker Act remedy is available to provide appellee with just
>compensation for any taking of property that may occur as a result of
>FIFRA's data-consideration and data-disclosure provisions, and thus the
>District Court erred in enjoining EPA from acting under those provisions.
>Neither FIFRA nor its legislative history discusses the interaction between
>FIFRA and the Tucker Act, and inferring a withdrawal of Tucker Act
>jurisdiction would amount to a disfavored partial repeal by implication of
>the Tucker Act. FIFRA's provision that an original submitter of data
>forfeits his right to compensation from a later submitter for the use of the
>original submitter's data if he fails to participate in, or comply with the
>terms of, a negotiated or arbitrated [467 U.S. 986, 989] compensation
>settlement merely requires a claimant to first seek satisfaction through
>FIFRA's procedure before asserting a Tucker Act claim. Pp. 1016-1019.
>
>5. Because the Tucker Act is available as a remedy for any uncompensated
>taking appellee may suffer as a result of the operation of the challenged
>provisions of FIFRA, appellee's challenges to the constitutionality of the
>arbitration and compensation scheme of FIFRA are not ripe for resolution.
>Pp. 1019-1020.
>
>564 F. Supp. 552, vacated and remanded.
>BLACKMUN, J., delivered the opinion of the Court, in which BURGER, C. J.,
>and BRENNAN, MARSHALL, POWELL, REHNQUIST, and STEVENS, JJ., joined, and in
>which O'CONNOR, J., joined, except for Part IV-B and a statement on p. 1013.
>O'CONNOR, J., filed an opinion concurring in part and dissenting in part,
>post, p. 1021. WHITE, J., took no part in the consideration or decision of
>the case.
>
>Deputy Solicitor General Wallace argued the cause for appellant. With him on
>the briefs were Solicitor General Lee, Acting Assistant Attorney General
>Liotta, Deputy Assistant Attorney General Walker, Jerrold J. Ganzfried,
>Raymond N. Zagone, Anne S. Almy, and John A. Bryson.
>
>A. Raymond Randolph, Jr., argued the cause for appellee. With him on the
>briefs were David G. Norrell, Thomas O. Kuhns, W. Wayne Withers, Frederick
>A. Provorny, Gary S. Dyer, C. David Barrier, and Kenneth R. Heineman.*
>
>
>[Footnote *] Briefs of amici curiae urging reversal were filed for the
>American Association for the Advancement of Science et al. by Thomas O.
>McGarity; for the American Federation of Labor and Congress of Industrial
>Organizations et al. by Marsha S. Berzon, Michael Rubin, Laurence Gold,
>Albert H. Meyerhoff, and J. Albert Woll; for the Pesticide Producers
>Association et al. by David B. Weinberg and William R. Weissman; and for PPG
>Industries, Inc., by Thomas H. Truitt, David R. Berz, and Jeffrey F. Liss.
>
>Briefs of amici curiae urging affirmance were filed for Abbott Laboratories
>et al. by Kenneth W. Weinstein and Lawrence S. Ebner; for the American
>Chemical Society et al. by William J. Butler, Jr., and Arthur D. McKey; for
>the American Patent Law Association, Inc., by Donald S. Chisum; for Avco
>Corp. by Alvin D. Shapiro; for Sathon, Inc., by Ralph E. Brown and Mark E.
>Singer; for SDS Biotech Corp. et al. by Harold Himmelman and Cynthia A.
>Lewis; and for Stauffer Chemical Co. by Lawrence S. Ebner, John T. Ronan
>III, and John W. Behan. [467 U.S. 986, 990]
>
>JUSTICE BLACKMUN delivered the opinion of the Court.
>
>
>
>JUSTICE O'CONNOR, concurring in part and dissenting in part.
>
>I join all of the Court's opinion except for part IV-B and the Court's
>conclusion, ante, at 1013, that "EPA's consideration or disclosure of data
>submitted by Monsanto to the agency prior to October 22, 1972 . . . does not
>effect a taking." In my view public disclosure of pre-1972 data would effect
>a taking. As to consideration of this information within EPA in connection
>with other license applications not submitted by Monsanto, I believe we
>should remand to the District Court for further factual findings concerning
>Monsanto's expectations regarding interagency uses of trade secret
>information prior to 1972.
>
>It is important to distinguish at the outset public disclosure of trade
>secrets from use of those secrets entirely within EPA. Internal use may
>undermine Monsanto's competitive position within the United States, but it
>leaves Monsanto's position in foreign markets undisturbed. As the Court
>notes, ante, at 1007, n. 11, the likely impact on foreign market position is
>one that Monsanto would weigh when deciding whether to submit trade secrets
>to EPA. Thus a submission of trade secrets to EPA that implicitly consented
>to further use of the information within the agency is not necessarily the
>same as one that implicitly consented to public disclosure.
>
>It seems quite clear - indeed the Court scarcely disputes - that public
>disclosure of trade secrets submitted to the Federal Government before 1972
>was neither permitted by law, nor customary agency practice before 1972, nor
>expected by applicants for pesticide registrations. The Court correctly
>notes that the Trade Secrets Act, 18 U.S.C. 1905, flatly proscribed such
>disclosures. The District Court expressly found that until 1970 it was
>Government "policy that the data developed and submitted by companies such
>as [Monsanto] be maintained confidentially by the [administrative agency]
>and was not to be disclosed without the permission of the data submitter."
>Monsanto Co. v. Acting Administrator, EPA, 564 F. Supp. 552, 564 (1983).
>Finally, the Court, ante, at [467 U.S. 986, 1022] 1009, n. 14, quotes from a
>1972 statement by the National Agricultural Chemicals Association that
>"registration information submitted to the Administrator has not routinely
>been made available for public inspection." It is hard to imagine how a
>pre-1972 applicant for a pesticide license would not, under these
>circumstances, have formed a very firm expectation that its trade secrets
>submitted in connection with a pesticide registration would not be disclosed
>to the public.
>
>The Court's analysis of this question appears in a single sentence: an
>"industry that long has been the focus of great public concern and
>significant government regulation" can have no reasonable expectation that
>the Government will not later find public disclosure of trade secrets to be
>in the public interest. Ante, at 1008. I am frankly puzzled to read this
>statement in the broader context of the Court's otherwise convincing
>opinion. If the degree of Government regulation determines the
>reasonableness of an expectation of confidentiality, Monsanto had as little
>reason to expect confidentiality after 1972 as before, since the 1972
>amendments were not deregulatory in intent or effect. And the Court entirely
>fails to explain why the nondisclosure provision of the 1972 Act, 10, 86
>Stat. 989, created any greater expectation of confidentiality than the Trade
>Secrets Act. Section 10 prohibited EPA from disclosing "trade secrets or
>commercial or financial information." No penalty for disclosure was
>prescribed, unless disclosure was with the intent to defraud. The Trade
>Secrets Act, 18 U.S.C. 1905, prohibited and still prohibits Government
>disclosure of trade secrets and other commercial or financial information
>revealed during the course of official duties, on pain of substantial
>criminal sanctions. The Court acknowledges that this prohibition has always
>extended to formal and official agency action. Chrysler Corp. v. Brown, 441
>U.S. 281, 298-301 (1979). It seems to me that the criminal sanctions in the
>Trade Secrets Act therefore created at least as strong an expectation of
>privacy before 1972 as the precatory language of 10 created after 1972. [467
>U.S. 986, 1023]
>
>The Court's tacit analysis seems to be this: an expectation of
>confidentiality can be grounded only on a statutory nondisclosure provision
>situated in close physical proximity, in the pages of the United States
>Code, to the provisions pursuant to which information is submitted to the
>Government. For my part, I see no reason why Congress should not be able to
>give effective protection to all trade secrets submitted to the Federal
>Government by means of a single, overarching, trade secrets provision. We
>routinely assume that wrongdoers are put on notice of the entire contents of
>the Code, though in all likelihood most of them have never owned a copy or
>opened a single page of it. It seems strange to assume, on the other hand,
>that a company like Monsanto, well served by lawyers who undoubtedly do read
>the Code, could build an expectation of privacy in pesticide trade secrets
>only if the assurance of confidentiality appeared in Title 7 itself.
>
>The question of interagency use of trade secrets before 1972 is more
>difficult because the Trade Secrets Act most likely does not extend to such
>uses. The District Court found that prior to October 1972 only two
>competitors' registrations were granted on the basis of data submitted by
>Monsanto, and that Monsanto had no knowledge of either of these
>registrations prior to their being granted. 564 F. Supp., at 564. The
>District Court also found that before 1970 it was agency policy "that the
>data developed and submitted by companies such as [Monsanto] could not be
>used to support the registration of another's product without the permission
>of the data submitter." Ibid. This Court, however, concludes on the basis of
>two cited fragments of evidence that "the evidence against the District
>Court's finding seems overwhelming." Ante, at 1010, n. 14. The Court
>nevertheless wisely declines to label the District Court's findings of fact
>on this matter clearly erroneous. Instead, the Court notes that the
>"District Court did not find that the policy of the Department [of
>Agriculture] was publicly known at the time [before 1970] or that there was
>any explicit guarantee of exclusive use." Ibid. This begs exactly the right
>question, but the [467 U.S. 986, 1024] Court firmly declines to answer it.
>The Court simply states that "there is some evidence that the practice of
>using data submitted by one company during consideration of the application
>of a subsequent applicant was widespread and well known." Ante, at 1009
>(footnote omitted). And then, without more ado, the Court declares that with
>respect to pre-1972 data Monsanto "could not have had a `reasonable
>investment-backed expectation' that EPA would . . . use [the data]
>exclusively for the purpose of considering the Monsanto application in
>connection with which the data were submitted." Ante, at 1010.
>
>If one thing is quite clear it is that the extent of Monsanto's pre-1972
>expectations, whether reasonable and investment-backed or otherwise, is a
>heavily factual question. It is fairly clear that the District Court found
>that those expectations existed as a matter of fact and were reasonable as a
>matter of law. But if the factual findings of the District Court on this
>precise question were not as explicit as they might have been, the
>appropriate disposition is to remand to the District Court for further
>factfinding. That is the course I would follow with respect to interagency
>use of trade secrets submitted by Monsanto before 1972. [467 U.S. 986, 1025]
>
>
>------------------------------------------------------------------------
>What's everyone talking about? Join our discussions about stocks and
>investing. Share your predictions and opinions with the community. And quotes,
>charts, portfolio and news. Free! http://stockmaster.com/?a=f2
>
>Free Web-based e-mail groups -- http://www.eGroups.com
>
>
>
------------------------------------------------------------------------
Free Web-based e-mail groups -- http://www.eGroups.com
Prezados Amigos,
Recentemente estive pesquisando o "leading case" da Suprema Corte dos EUA
que considerou os segredos de fábrica e de negócio como protegidos pelo
direito de propriedade naquele país. Trata-se, até onde eu sei, do único
país que considera o trade secret como objeto do direito de propriedade, mas
não desejo, aqui, entrar nesta discussão (embora possamos travá-la em outras
mensagens, se houver interesse).
O que me chamou atenção nesta decisão foi a conclusão majoritária da Corte,
de que não basta haver uma lei determinando que a administração pública deve
manter em sigilo as informações secretas que lhe tenham sido comunicadas por
particulares em decorrência do exercício do poder de polícia do Estado.
Segundo tal decisão (ver item 2.b da conclusão do acórdão, transcrita
abaixo), deve haver uma expectativa razoável do interessado de que seus
dados venham a ser mantidos em sigilo e, ausente essa expectativa (no caso
em questão, a Corte entendeu que não havia tal expectativa unicamente porque
não havia uma norma interna da agência governamental em questão determinando
que tais dados fossem mantidos em sigilo), o interessado não poderia se
insurgir contra a divulgação de seus dados até então confidenciais. Houve um
voto vencido no acórdão, da Justice O'Connor (também transcrito abaixo), que
entendeu que na ausência de uma norma administrativa deixando claro aos
interessados que os dados poderiam ser divulgados, a regra geral deveria ser
o respeito aos trade secrets.
A questão se coloca agora entre nós: na nova LPI, o art. 195, XIV deixa
claro (?) que configura o crime de concorrência desleal a divulgação de
testes apresentados a entidades governamentais (v.g. Ministério da Saúde,
Ministério da Agricultura e outros) para obtenção do licenciamento de
produtos para fabricação e venda. Na prática, porém, fui informado que
cópias de tais testes não são difíceis de ser obtidas. Indago: o funcionário
que divulga tais testes comete o crime do art. 195, XIV, desde que inexista
norma que autorize tal divulgação (como entendeu a Justice O'Connor em seu
voto vencido), ou o crime só ocorrerá se houver uma norma administrativa
interna deixando claro a todos os interessados que a documentação submetida
será tratada confidencialmente (conforme decidiu a maioria da Suprema Corte
dos EUA, no caso abaixo)?
A questão fica ainda mais difícil se formos perquirir a legalidade do
"interagency use", ou seja o uso de tais testes pela própria repartição, sem
divulgação a terceiros, simplesmente para amparar o exame do requerimentos
de licenciamento de produtos apresentados por terceiros. Podem os terceiros
se beneficiar indiretamente dos testes feitos por concorrente, ou a
repartição deveria exigir de cada requerente que apresente todos os testes
necessários, independentemente de eles já terem sido realizados pelo
primeiro requerente? É evidente que a exigência de repetição dos testes
significa um desperdício de recursos; por outro lado, contudo, a utilização
intra-repartição dos testes feitos por concorrente significa penalizar o
inovador (i.e. o primeiro a requerer o licenciamento do produto em questão),
e proporcionar o enriquecimento sem causa (os americanos usam a sonora
expressão "free ride") do requerente, às custas do concorrente que obteve o
primeiro licenciamento.
Este problema específico foi debatido no Seminário da ABPI, em agosto, mas
não se chegou a uma conclusão de consenso. O Luiz Leonardos, no painel em
que participou, sustentou uma posição semelhante à da Justice O'Connor, no
sentido de que o art. 195, XIV é aplicável em qualquer hipótese, ressalvada,
apenas, a possibilidade de sua derrogação por norma com força de lei. Ou
seja, segundo ele (a quem cito de memória, e desde logo peço desculpas se
não reproduzo com fidelidade seu entedimento), seria ilegal uma norma
interna do Ministério da Saúde ou da Agricultura que mitigasse a
obrigatoriedade de sigilo de seus funcionários, a qual decorre
automaticamente do art. 195, XIV. Até onde me lembro, ele não examinou a
questão do uso intra-repartição.
Algum comentário?
Abraços,
Gabriel Leonardos
P.S.: Vocês podem pesquisar decisões dos EUA
no site www.caselaw.findlaw.com, ou no site www.apriori.com.br (este último
oferece boas opções de pesquisa no Brasil também).
U.S. Supreme Court
RUCKELSHAUS v. MONSANTO CO., 467 U.S. 986 (1984)
467 U.S. 986
RUCKELSHAUS, ADMINISTRATOR, UNITED STATES ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY
v. MONSANTO CO.
APPEAL FROM THE UNITED STATES DISTRICT COURT FOR THE EASTERN DISTRICT OF
MISSOURI
No. 83-196.
Argued February 27, 1984
Decided June 26, 1984
The Federal Insecticide, Fungicide, and Rodenticide Act (FIFRA) authorizes
the Environmental Protection Agency (EPA) to use data submitted by an
applicant for registration of a covered product (hereinafter pesticide) in
evaluating the application of a subsequent applicant, and to disclose
publicly some of the submitted data. Under the data-consideration provisions
of 3, as amended in 1978, applicants now are granted a 10-year period of
exclusive use for data on new active ingredients contained in pesticides
registered after September 30, 1978, while all other data submitted after
December 31, 1969, may be cited and considered in support of another
application for 15 years after the original submission if the applicant
offers to compensate the original submitter. If the parties cannot agree on
the amount of compensation, either may initiate a binding arbitration
proceeding, and if an original submitter refuses to participate in
negotiations or arbitration, he forfeits his claim for compensation. Data
that do not qualify for either the 10-year period of exclusive use or the
15-year period of compensation may be considered by EPA without limitation.
Section 10, as amended in 1978, authorizes, in general, public disclosure of
all health, safety, and environmental data even though it may result in
disclosure of trade secrets. Appellee, a company headquartered in Missouri,
is an inventor, producer, and seller of pesticides, and invests substantial
sums in developing active ingredients for pesticides and in producing
end-use products that combine such ingredients with inert ingredients.
Appellee brought suit in Federal District Court for injunctive and
declaratory relief, alleging, inter alia, that the data-consideration and
data-disclosure provisions of FIFRA effected a "taking" of property without
just compensation, in violation of the Fifth Amendment, and that the
data-consideration provisions violated the Amendment because they effected a
taking of property for a private, rather than a public, purpose. The
District Court held that the challenged provisions of FIFRA are
unconstitutional, and permanently enjoined EPA from implementing or
enforcing those provisions. [467 U.S. 986, 987]
Held:
1. To the extent that appellee has an interest in its health, safety, and
environmental data cognizable as a trade-secret property right under
Missouri law, that property right is protected by the Taking Clause of the
Fifth Amendment. Despite their intangible nature, trade secrets have many of
the characteristics of more traditional forms of property. Moreover, this
Court has found other kinds of intangible interests to be property for
purposes of the Clause. Pp. 1000-1004.
2. EPA's consideration or disclosure of data submitted by appellee prior to
October 22, 1972, or after September 30, 1978, does not effect a taking, but
EPA's consideration or disclosure of certain health, safety, and
environmental data constituting a trade secret under state law and submitted
by appellee between those two dates may constitute a taking under certain
conditions. Pp. 1004-1014.
(a) A factor for consideration in determining whether a governmental action
short of acquisition or destruction of property has gone beyond proper
"regulation" and effects a "taking" is whether the action interferes with
reasonable investment-backed expectations. With respect to any health,
safety, and environmental data that appellee submitted to EPA after the
effective date of the 1978 FIFRA amendments (October 1, 1978), appellee
could not have had a reasonable, investment-backed expectation that EPA
would keep the data confidential beyond the limits prescribed in the amended
statute itself. As long as appellee is aware of the conditions under which
the data are submitted, and the conditions are rationally related to a
legitimate Government interest, a voluntary submission of data in exchange
for the economic advantages of a registration can hardly be called a taking.
Pp. 1005-1008.
(b) Prior to its amendment in 1972 (effective October 22, 1972), FIFRA was
silent with respect to EPA's authorized use and disclosure of data submitted
to it in connection with an application for registration. Although the Trade
Secrets Act provides a criminal penalty for a Government employee who
discloses, in a manner not authorized by law, any trade-secret information
revealed to him during the course of his official duties, it is not a
guarantee of confidentiality to submitters of data, and, absent an express
promise, appellee had no reasonable, investment-backed expectation that its
information submitted to EPA before October 22, 1972, would remain inviolate
in the EPA's hands. The possibility was substantial that the Federal
Government at some future time would find disclosure to be in the public
interest. A fortiori, the Trade Secrets Act, which penalizes only
unauthorized disclosure, cannot be construed as any sort of assurance
against internal agency [467 U.S. 986, 988] use of submitted data during
consideration of the application of a subsequent applicant for registration.
Pp. 1008-1010.
(c) However, under the statutory scheme in effect between October 22, 1972,
and September 30, 1978, a submitter was given an opportunity to protect its
trade secrets from disclosure by designating them as trade secrets at the
time of submission. The explicit governmental guarantee to registration
applicants of confidentiality and exclusive use with respect to trade
secrets during this period formed the basis of a reasonable
investment-backed expectation. If EPA, consistent with current provisions of
FIFRA, were now to disclose such trade-secret data or consider those data in
evaluating the application of a subsequent applicant in a manner not
authorized by the version of FIFRA in effect between 1972 and 1978, its
actions would frustrate appellee's reasonable investment-backed expectation.
If, however, arbitration pursuant to FIFRA were to yield just compensation
for the loss in the market value of appellee's trade-secret data suffered
because of EPA's consideration of the data in connection with another
application (no arbitration having yet occurred), then appellee would have
no claim against the Government for a taking. Pp. 1010-1014.
3. Any taking of private property that may occur in connection with EPA's
use of data submitted to it by appellee between October 22, 1972, and
September 30, 1978, is a taking for a "public use," rather than for a
"private use," even though subsequent applicants may be the most direct
beneficiaries. So long as a taking has a conceivable public character, the
means by which it will be attained is for Congress to determine. Congress
believed that the data-consideration provisions would eliminate costly
duplication of research and streamline the registration process, making new
end-use products available to consumers more quickly. Such a procompetitive
purpose is within Congress' police power. With regard to FIFRA's
data-disclosure provisions, the optimum amount of disclosure to assure the
public that a product is safe and effective is to be determined by Congress,
not the courts. Pp. 1014-1016.
4. A Tucker Act remedy is available to provide appellee with just
compensation for any taking of property that may occur as a result of
FIFRA's data-consideration and data-disclosure provisions, and thus the
District Court erred in enjoining EPA from acting under those provisions.
Neither FIFRA nor its legislative history discusses the interaction between
FIFRA and the Tucker Act, and inferring a withdrawal of Tucker Act
jurisdiction would amount to a disfavored partial repeal by implication of
the Tucker Act. FIFRA's provision that an original submitter of data
forfeits his right to compensation from a later submitter for the use of the
original submitter's data if he fails to participate in, or comply with the
terms of, a negotiated or arbitrated [467 U.S. 986, 989] compensation
settlement merely requires a claimant to first seek satisfaction through
FIFRA's procedure before asserting a Tucker Act claim. Pp. 1016-1019.
5. Because the Tucker Act is available as a remedy for any uncompensated
taking appellee may suffer as a result of the operation of the challenged
provisions of FIFRA, appellee's challenges to the constitutionality of the
arbitration and compensation scheme of FIFRA are not ripe for resolution.
Pp. 1019-1020.
564 F. Supp. 552, vacated and remanded.
BLACKMUN, J., delivered the opinion of the Court, in which BURGER, C. J.,
and BRENNAN, MARSHALL, POWELL, REHNQUIST, and STEVENS, JJ., joined, and in
which O'CONNOR, J., joined, except for Part IV-B and a statement on p. 1013.
O'CONNOR, J., filed an opinion concurring in part and dissenting in part,
post, p. 1021. WHITE, J., took no part in the consideration or decision of
the case.
Deputy Solicitor General Wallace argued the cause for appellant. With him on
the briefs were Solicitor General Lee, Acting Assistant Attorney General
Liotta, Deputy Assistant Attorney General Walker, Jerrold J. Ganzfried,
Raymond N. Zagone, Anne S. Almy, and John A. Bryson.
A. Raymond Randolph, Jr., argued the cause for appellee. With him on the
briefs were David G. Norrell, Thomas O. Kuhns, W. Wayne Withers, Frederick
A. Provorny, Gary S. Dyer, C. David Barrier, and Kenneth R. Heineman.*
[Footnote *] Briefs of amici curiae urging reversal were filed for the
American Association for the Advancement of Science et al. by Thomas O.
McGarity; for the American Federation of Labor and Congress of Industrial
Organizations et al. by Marsha S. Berzon, Michael Rubin, Laurence Gold,
Albert H. Meyerhoff, and J. Albert Woll; for the Pesticide Producers
Association et al. by David B. Weinberg and William R. Weissman; and for PPG
Industries, Inc., by Thomas H. Truitt, David R. Berz, and Jeffrey F. Liss.
Briefs of amici curiae urging affirmance were filed for Abbott Laboratories
et al. by Kenneth W. Weinstein and Lawrence S. Ebner; for the American
Chemical Society et al. by William J. Butler, Jr., and Arthur D. McKey; for
the American Patent Law Association, Inc., by Donald S. Chisum; for Avco
Corp. by Alvin D. Shapiro; for Sathon, Inc., by Ralph E. Brown and Mark E.
Singer; for SDS Biotech Corp. et al. by Harold Himmelman and Cynthia A.
Lewis; and for Stauffer Chemical Co. by Lawrence S. Ebner, John T. Ronan
III, and John W. Behan. [467 U.S. 986, 990]
JUSTICE BLACKMUN delivered the opinion of the Court.
JUSTICE O'CONNOR, concurring in part and dissenting in part.
I join all of the Court's opinion except for part IV-B and the Court's
conclusion, ante, at 1013, that "EPA's consideration or disclosure of data
submitted by Monsanto to the agency prior to October 22, 1972 . . . does not
effect a taking." In my view public disclosure of pre-1972 data would effect
a taking. As to consideration of this information within EPA in connection
with other license applications not submitted by Monsanto, I believe we
should remand to the District Court for further factual findings concerning
Monsanto's expectations regarding interagency uses of trade secret
information prior to 1972.
It is important to distinguish at the outset public disclosure of trade
secrets from use of those secrets entirely within EPA. Internal use may
undermine Monsanto's competitive position within the United States, but it
leaves Monsanto's position in foreign markets undisturbed. As the Court
notes, ante, at 1007, n. 11, the likely impact on foreign market position is
one that Monsanto would weigh when deciding whether to submit trade secrets
to EPA. Thus a submission of trade secrets to EPA that implicitly consented
to further use of the information within the agency is not necessarily the
same as one that implicitly consented to public disclosure.
It seems quite clear - indeed the Court scarcely disputes - that public
disclosure of trade secrets submitted to the Federal Government before 1972
was neither permitted by law, nor customary agency practice before 1972, nor
expected by applicants for pesticide registrations. The Court correctly
notes that the Trade Secrets Act, 18 U.S.C. 1905, flatly proscribed such
disclosures. The District Court expressly found that until 1970 it was
Government "policy that the data developed and submitted by companies such
as [Monsanto] be maintained confidentially by the [administrative agency]
and was not to be disclosed without the permission of the data submitter."
Monsanto Co. v. Acting Administrator, EPA, 564 F. Supp. 552, 564 (1983).
Finally, the Court, ante, at [467 U.S. 986, 1022] 1009, n. 14, quotes from a
1972 statement by the National Agricultural Chemicals Association that
"registration information submitted to the Administrator has not routinely
been made available for public inspection." It is hard to imagine how a
pre-1972 applicant for a pesticide license would not, under these
circumstances, have formed a very firm expectation that its trade secrets
submitted in connection with a pesticide registration would not be disclosed
to the public.
The Court's analysis of this question appears in a single sentence: an
"industry that long has been the focus of great public concern and
significant government regulation" can have no reasonable expectation that
the Government will not later find public disclosure of trade secrets to be
in the public interest. Ante, at 1008. I am frankly puzzled to read this
statement in the broader context of the Court's otherwise convincing
opinion. If the degree of Government regulation determines the
reasonableness of an expectation of confidentiality, Monsanto had as little
reason to expect confidentiality after 1972 as before, since the 1972
amendments were not deregulatory in intent or effect. And the Court entirely
fails to explain why the nondisclosure provision of the 1972 Act, 10, 86
Stat. 989, created any greater expectation of confidentiality than the Trade
Secrets Act. Section 10 prohibited EPA from disclosing "trade secrets or
commercial or financial information." No penalty for disclosure was
prescribed, unless disclosure was with the intent to defraud. The Trade
Secrets Act, 18 U.S.C. 1905, prohibited and still prohibits Government
disclosure of trade secrets and other commercial or financial information
revealed during the course of official duties, on pain of substantial
criminal sanctions. The Court acknowledges that this prohibition has always
extended to formal and official agency action. Chrysler Corp. v. Brown, 441
U.S. 281, 298-301 (1979). It seems to me that the criminal sanctions in the
Trade Secrets Act therefore created at least as strong an expectation of
privacy before 1972 as the precatory language of 10 created after 1972. [467
U.S. 986, 1023]
The Court's tacit analysis seems to be this: an expectation of
confidentiality can be grounded only on a statutory nondisclosure provision
situated in close physical proximity, in the pages of the United States
Code, to the provisions pursuant to which information is submitted to the
Government. For my part, I see no reason why Congress should not be able to
give effective protection to all trade secrets submitted to the Federal
Government by means of a single, overarching, trade secrets provision. We
routinely assume that wrongdoers are put on notice of the entire contents of
the Code, though in all likelihood most of them have never owned a copy or
opened a single page of it. It seems strange to assume, on the other hand,
that a company like Monsanto, well served by lawyers who undoubtedly do read
the Code, could build an expectation of privacy in pesticide trade secrets
only if the assurance of confidentiality appeared in Title 7 itself.
The question of interagency use of trade secrets before 1972 is more
difficult because the Trade Secrets Act most likely does not extend to such
uses. The District Court found that prior to October 1972 only two
competitors' registrations were granted on the basis of data submitted by
Monsanto, and that Monsanto had no knowledge of either of these
registrations prior to their being granted. 564 F. Supp., at 564. The
District Court also found that before 1970 it was agency policy "that the
data developed and submitted by companies such as [Monsanto] could not be
used to support the registration of another's product without the permission
of the data submitter." Ibid. This Court, however, concludes on the basis of
two cited fragments of evidence that "the evidence against the District
Court's finding seems overwhelming." Ante, at 1010, n. 14. The Court
nevertheless wisely declines to label the District Court's findings of fact
on this matter clearly erroneous. Instead, the Court notes that the
"District Court did not find that the policy of the Department [of
Agriculture] was publicly known at the time [before 1970] or that there was
any explicit guarantee of exclusive use." Ibid. This begs exactly the right
question, but the [467 U.S. 986, 1024] Court firmly declines to answer it.
The Court simply states that "there is some evidence that the practice of
using data submitted by one company during consideration of the application
of a subsequent applicant was widespread and well known." Ante, at 1009
(footnote omitted). And then, without more ado, the Court declares that with
respect to pre-1972 data Monsanto "could not have had a `reasonable
investment-backed expectation' that EPA would . . . use [the data]
exclusively for the purpose of considering the Monsanto application in
connection with which the data were submitted." Ante, at 1010.
If one thing is quite clear it is that the extent of Monsanto's pre-1972
expectations, whether reasonable and investment-backed or otherwise, is a
heavily factual question. It is fairly clear that the District Court found
that those expectations existed as a matter of fact and were reasonable as a
matter of law. But if the factual findings of the District Court on this
precise question were not as explicit as they might have been, the
appropriate disposition is to remand to the District Court for further
factfinding. That is the course I would follow with respect to interagency
use of trade secrets submitted by Monsanto before 1972. [467 U.S. 986, 1025]
------------------------------------------------------------------------
Free Web-based e-mail groups -- http://www.eGroups.com
Prezados amigos,
coisas da Internet! Acabei de constatar que para chegar à lista mencionada
em minha última mensagem é preciso primeiro acessar o site da Alfâdega dos
EUA (http://www.customs.ustreas.gov ) e lá dentro clicar no botão CEBB. Por
algum motivo que ognoro não funciona o hyper-link sugerida na minha mensagem
anterior.
Gabriel Leonardos
------------------------------------------------------------------------
Free Web-based e-mail groups -- http://www.eGroups.com
Prezados Amigos,
descobri um site interessante. Não que interesse para consulta por nós,
brasileiros, mas sim pelo mero fato de ele existir. Trata-se do
http://www.cebb.customs.treas.gov/public/cgi/cebb.exe, no qual o governo dos
Estados Unidos divulga a lista de produtos cujo ingresso naquele país é
proibido por infringir direitos de propriedade intelectual em vigor no
território dos E.U.A.. Enquanto isso, entre nós, reclamações semelhantes são
solenemente ignoradas pelas Alfândegas brasileiras, a despeito de elas terem
o dever de agir até mesmo ex-officio em casos de contrafação de marcas ou
utilização de falsas indicações geográficas, conforme é norma já tradicional
em nosso Direito (art. 185 do DL 7.903 de 27.08.1945, que vigorou até
14.05.1997, quando entrou em vigor a nova lei, que repetiu essa norma - art.
198 da LPI/96).
Feliz Natal a todos.
Gabriel Leonardos
P.S.: já que as alfândegas brasileiras não cumprem a lei, resolveram agora
descumpri-la. Vocês acompanharam na semana passada o vexame da "operação
padrão" no Aeroporto Internacional do Rio de Janeiro, quando turistas que
voltavam de viagem tiveram que esperar até 2 horas para ser revistados e,
depois, alguns foram novamente revistados até 2 vezes (uma vez no saguão do
aeroporto e outra na Estrada que liga o Aeroporto à Cidade do Rio de
Janeiro)? Acho que essa operação padrão foi financiada pelo México, para
atrair turistas para Cancún, pois só mesmo um maluco pode querer vir para o
Rio e se submeter a esse "carnaval" (sem música!) já no Aeroporto!
------------------------------------------------------------------------
Free Web-based e-mail groups -- http://www.eGroups.com
Ol=E1,
Esta lista est=E1 em atividade?
Abra=E7os,
Rodolfo Carlos Costa Gon=E7alves
Bacharel em Direito
Procura listas de discuss=E3o sobre Direito e
outros temas? Visite minha p=E1gina pessoal.
http://www.contacto.com.br/rodolforodolfo@...rodolfog@...
ICQ: 11637389
______________________________________________________________________
No tricks, no gimmicks - just a great intro rate for Internet users!
NextCard Internet VISA -- Apply online now!
http://ads.egroups.com/click/61/1/nextcard
Subscribe, unsubscribe, opt for a daily digest, or start a new e-group
at http://www.eGroups.com -- Free Web-based e-mail groups.
Tenho um tema para debate que acho interessa não apenas aos estudiosos de
P.I., mas também do Direito Internacional. O art. 6 bis da Convenção da
União de Paris (CUP), que é considerado auto-aplicável entre nós pela
jurisprudência unânime dos tribunais (face ao sistema monista adotado pelo
Brasil, e também porque o citado artigo já contém todos os comandos
necessários à sua auto-aplicação), assegura a proteção, no Brasil, das
marcas aqui notoriamente conhecidas, independentemente de registro no INPI
brasileiro. A nova Lei de Propriedade Industrial (LPI, que entrou em vigor
em 15.05.1997), no art. 126, "incorporou" o 6 bis à nossa legislação
ordinária interna (embora, a rigor, isso não fosse necessário), e
introduziu, no art. 158, § 2, a obrigatoriedade de que seja realizado o
depósito da marca respectiva no Brasil, dentro do prazo de 60 dias contados
do protocolo de uma oposição contra um pedido de registro de marca de
terceiro, se tal oposição tiver sido fundamentada no 6 bis. Parece-me que
dispositivo do art. 152, § 2 se justificaria sob o seguinte raciocínio: se
o opoente não deposita sua marca, presume-se que ele, embora possua uma
marca notoriamente conhecida no Brasil, estará abandonando o mercado
brasileiro. Ou seja, o art. 152, § 2 exige que o opoente tenha legítimo
interesse para prosseguir com a oposição. Essa novidade, contudo, traz
dificuldades interpretativas. A primeira dificuldade consiste no fato de
que, no Brasil, toda marca deve ser usada, sob pena de ser vulnerável à
caducidade do registro após 5 anos de desuso. Assim, indago: será que uma
marca notoriamente conhecida, que sempre foi isenta de obrigação de uso no
Brasil (porque, afinal, ela é protegida independentemente de registro
segundo o art. 6 bis), estaria agora sujeita - por via indireta - à
obrigação de uso? Se dissermos que sim, então temos um paradoxo: uma marca
notoriamente conhecida registrada estaria em uma situação mais desfavorável
que outra, não registrada. Explico: uma oposição fundamentada em uma marca
notoriamente conhecida registrada poderia ser contra-atacada, pelo
depositante da marca oposta, com a utilização de um pedido de caducidade do
registro da opoente, ao passo que, no caso da marca notoriamente conhecida
não estar ainda registrada (v.g. nas primeiras oposições feitas pelo
opoente com base no 6 bis), a oposição será procedente e o depositante não
terá nenhuma arma de defesa. Para evitarmos o paradoxo, então temos que
chegar à conclusão que o art. 158, § 2 exige um registro que está
excepcionado da obrigação de uso. Esta última opção é a única que se
coaduna com o texto do art. 6 bis da CUP (aliás, lembro que a CUP foi
incorporada, por referência, ao TRIPs e, por conseguinte, ao Acordo da OMC;
logo, atualmente, descumprir a CUP significa - ao menos em tese - correr o
risco de sofrer sanções comerciais através da OMC). Alguns países do mundo
(não muitos) têm um sistema de registros de marcas de defesa, excepcionadas
da obrigação de uso; em tais países, normalmente, há uma norma expressa
excepcionando tais marcas (normalmente marcas notoriamente conhecidas) da
obrigação de uso. No Brasil - vimos acima - não há norma expressa
excepcionando a obrigação de uso (ao contrário: há norma exigindo o
depósito da marca!), mas será que podemos chegar a esta conclusão através
de uma interpretação sistemática da CUP c/c LPI? Nesta hipótese, alguém
poderia dizer, então, que o único objetivo do registro decorrente do art.
158, § 2 é dar publicidade (através das publicações na Revista da
Propriedade Industrial - RPI e da base de dados do INPI) às marcas
notoriamente conhecidas? Se este é o objetivo do art. 158, § 2, então eu
novamente diria que ele é supérfluo, pois, por definição, os empresários
envolvidos em determinada atividade já conhecem (ou pode-se presumir que
conhecem) todas as marcas notoriamente conhecidas dentro dessa atividade,
pois, do contrário, tais marcas não seriam notoriamente conhecidas! Para
finalizar, indago, então: a obrigatoriedade imposta pelo art. 158, § 2
serve a algum interesse jurídico?
------------------------------------------------------------------------
Subscribe, unsubscribe, opt for a daily digest, or start a new e-group
at http://www.eGroups.com -- Free Web-based e-mail groups.
Prezado Dr. Gabriel,
Gostaria de parabenizar o colega pela iniciativa, que conta com meu
irrestrito apoio e fico a disposição para colaborar e divulgar este
fórum de debates.
No tocante ao assunto importação paralela e as decisões do Tribunal da
Comunidade Europeia, pesquisando o site informado pelo colega descobri
que existem diversas decisões publicadas em portugues sobre o tema
"livre circulação de mercadorias" tratando o tema marcas e patentes.
Entre elas encontrei o Caso "Cristian Dior" que abrange diversos
aspectos gerados pela importação paralela, inclusive "direitos autorais"
e publicidade, motivo pelo qual anexo ao presente e-mail, caso o colega
entenda interessante divulgar no egroups.
Um forte abraço
Antonio Ferro Ricci
São Paulo - Brasil
email: riccimarcas@...
------------------------------------------------------------------------
Subscribe, unsubscribe, opt for a daily digest, or start a new e-group
at http://www.eGroups.com -- Free Web-based e-mail groups.
Prezada Roberta,
O assunto sobre o qual Você está pesquisando não poderia ser mais
interessante. Eu mesmo estou há tempos tentando terminar um artigo, em
co-autoria com duas colegas de escritório, comparando o regime europeu com
o nosso, segundo a nova lei brasileira de propriedade industrial, que
inovou radicalmente o Direito pátrio nesta matéria, passando a proibir as
importações paralelas. Para suas pesquisas, em primeiro lugar, recomendo
fortemente a Você que consulte a Revista da ABPI
(informações sobre a ABPI estão disponíveis no site
http://www.abpi.org.br), que tem publicado diversos bons artigos sobre o
assunto, ao longo dos últimos anos. Na publicação dos Anais do Seminário da
ABPI de 1997 há também dois trabalhos muito bons sobre o tema, um da Ligia
Maura Costa e outro da minha sócia Elisabeth Kasznar Fekete. Quanto à
pesquisa na Internet sobre decisões na União Européia, recomendo a Você que
pesquise no site da Corte Européia de Justiça
(http://europa.eu.int/cj/index.htm), que é excelente. Muitos acórdãos estão
disponíveis já traduzidos para o português (veja em
http://europa.eu.int/jurisp/cgi-bin/form.pl?lang=pt), e todos eles costumam
estar disponíveis em inglês e francês, sendo que nestas línguas costumam
ser disponíveis também os pareceres do Procurador-Geral, Jacobs, que são
primorosos e sempre valem a pena ser lidos. Se Você, após ler algum
acórdão, quiser consultar a legislação comunitária nele citada, o site da
União Européia (http://europa.eu.int) vai lhe dar várias ferramentas de
pesquisa também em português. Transcrevo, a seguir, dois textos que
"baixei" do site da Corte Européia de Justiça. O primeiro é o parecer (em
inglês) do Jacobs, exarado em janeiro deste ano, quanto ao caso
"SILHOUETTE", que é o "leading case" que trata de importações paralelas. Em
seguida, transcrevo a decisão da Corte (em português) neste caso, que foi
exarada em julho de 1998. Espero que estes elementos sejam de valia para
Você. Boa sorte! Aguardo novidades a respeito de suas pesquisas. Gabriel
OPINION OF ADVOCATE GENERAL
JACOBS
delivered on 29 January 1998 (1)
Case C-355/96
Silhouette International Schmied GmbH & Co. KG
v
Hartlauer Handelsgesellschaft mbH
1.
The Court's case-law on Articles 30 and 36 of the EC Treaty established
for trade marks, as well as for other forms of intellectual property, a
principle of Community-wide exhaustion: (2) thus the sale in the Community
of the trade-marked goods, by or with the consent of the trade-mark owner,
exhausts the trade-mark rights throughout the Community, and he cannot,
other than in exceptional circumstances, oppose the use of the mark by
others in subsequent transactions anywhere in the Community.
2.
Article 7(1) of the Trade Marks Directive (3) gives effect to the
principle of Community exhaustion as developed by the Court's case-law. It
provides that a trade mark does not entitle the proprietor to prohibit its
use in relation to goods which have been put on the market in the Community
under that trade mark by the proprietor or with his consent. Subsequently
the principle was extended, by virtue of the Agreement on the European
Economic Area (the 'EEA‘), to the territory of the EEA, now consisting of
the Community on the one hand and Iceland, Liechtenstein and Norway on the
other hand. But can the trade-mark owner prevent a third party from using
the mark in the Community or in the EEA for goods which have been put on
the market under that mark, by or with the consent of the owner, outside
the EEA? The question comes by way of a request for a preliminary ruling
from the Oberster Gerichtshof (Supreme Court), Austria.
3.
The issue therefore is whether Community law requires Member States to
provide for exhaustion only when the goods have been marketed in the EEA,
or whether Member States may (or perhaps even must) provide for exhaustion
when the goods have been marketed in a third country — a principle of
international (i.e. worldwide) exhaustion.
The Trade Marks Directive
4.
The Trade Marks Directive was adopted under Article 100a of the EC
Treaty. Its aim was not 'to undertake full-scale approximation of the trade
mark laws of the Member States‘ but simply to approximate 'those national
provisions of law which most directly affect the functioning of the
internal market‘ (third recital of the preamble to the Directive).
5.
The first, third, and ninth recitals of the preamble to the Directive
state, respectively:
'Whereas the trade mark laws at present applicable in the Member States
contain disparities which may impede the free movement of goods and freedom
to provide services and may distort competition within the common market;
whereas it is therefore necessary, in view of the establishment and
functioning of the internal market, to approximate the laws of Member
States;
...
Whereas it does not appear to be necessary at present to undertake
full-scale approximation of the trade mark laws of the Member States and it
will be sufficient if approximation is limited to those national provisions
of law which most directly affect the functioning of the internal market;
...
Whereas it is fundamental, in order to facilitate the free circulation of
goods and services, to ensure that henceforth registered trade marks enjoy
the same protection under the legal systems of all the Member States;
whereas this should however not prevent the Member States from granting at
their option extensive protection to those trade marks which have a
reputation.‘
6.
In summary, the Directive harmonises the general 'conditions for
obtaining and continuing to hold a registered trade mark‘ (seventh recital)
and the rights conferred by a trade mark (Articles 5, 6 and 7). Thus it
specifies signs of which a trade mark may consist (Article 2), the grounds
for refusing to register or invalidating a trade mark (Articles 3 and 4),
the consequences of acquiescence in the use of a later trade mark (Article
9) and of failure to use a registered trade mark (Articles 10 to 12), and
the grounds for revocation of a trade mark (Article 12).
7.
However, in certain areas Member States are given a discretion to
decide whether to adopt the rules provided for in the Directive: for
example, there are certain optional grounds for refusing to register or
invalidating a trade mark (Articles 3(2) and 4(4)) and an option as to
whether or not to provide protection in certain specified circumstances for
a trade mark with a reputation concerning its use in relation to dissimilar
goods or services (Article 5(2)). (4) In addition, the seventh recital
specifies that:
'Member States will be able to maintain or introduce into their legislation
grounds of refusal or invalidity linked to conditions for obtaining and
continuing to hold a trade mark for which there is no provision of
approximation, concerning, for example, the eligibility for the grant of a
trade mark, the renewal of the trade mark or rules on fees, or related to
the non-compliance with procedural rules‘.
The Directive also leaves to the Member States matters such as the
procedure concerning the registration, revocation and invalidity of trade
marks (fifth recital), the protection of unregistered trade marks (fourth
recital) and provisions relating to unfair competition, civil liability and
consumer protection (sixth recital).
8.
The most important provisions in relation to the present case are
Articles 5 and 7, entitled, respectively, 'Rights conferred by a trade
mark‘ and 'Exhaustion of the rights conferred by a trade mark‘.
9.
Article 5 provides that:
'1. The registered trade mark shall confer on the proprietor exclusive
rights therein. The proprietor shall be entitled to prevent all third
parties not having his consent from using in the course of trade:
(a) any sign which is identical with the trade mark in relation to goods
or services which are identical with those for which the trade mark is
registered;
(b) any sign where, because of its identity with, or similarity to, the
trade mark and the identity or similarity of the goods or services covered
by the trade mark and the sign, there exists a likelihood of confusion on
the part of the public, which includes the likelihood of association
between the sign and the trade mark.
...
3. The following, inter alia, may be prohibited under paragraphs 1 and
2:
(a) affixing the sign to the goods or to the packaging thereof;
(b) offering the goods, or putting them on the market or stocking them
for these purposes under that sign, or offering or supplying services
thereunder;
(c) importing or exporting the goods under the sign;
(d) using the sign on business papers and in advertising.‘
10.
Article 7 provides as follows:
'1. The trade mark shall not entitle the proprietor to prohibit its use
in relation to goods which have been put on the market in the Community
under that trade mark by the proprietor or with his consent.
2. Paragraph 1 shall not apply where there exist legitimate reasons for
the proprietor to oppose further commercialisation of the goods, especially
where the condition of the goods is changed or impaired after they have
been put on the market.‘
11.
Provisions on exhaustion of similar effect to those contained in
Article 7 have been included in other Community instruments on intellectual
property rights. (5) The most relevant in that respect is the Community
Trade Mark Regulation, which I consider below.
The EEA Agreement
12.
Although Article 7(1) of the Trade Marks Directive refers to marketing
in the Community, the principle of the exhaustion of rights, as previously
mentioned, was extended for certain purposes to the EEA. The Directive was
one of the legislative acts incorporated into EEA law by the Agreement
establishing the EEA, (6) which entered into force on 1 January 1994. (7)
Annex XVII to the Agreement amends Article 7(1) of the Directive 'for the
purposes of the Agreement‘ so as to refer to marketing within the EEA
rather than the Community: it replaces the words 'in the Community‘ with
the words 'in a Contracting Party‘. (8) Moreover, a protocol to the
Agreement, Protocol 28 on intellectual property, contains an article,
Article 2, headed 'Exhaustion of rights‘. (9) Article 2(1) provides:
'To the extent that exhaustion is dealt with in Community measures or
jurisprudence, the Contracting Parties shall provide for such exhaustion of
intellectual property rights as laid down in Community law. Without
prejudice to future developments of case-law, this provision shall be
interpreted in accordance with the meaning established in the relevant
rulings of the Court of Justice of the European Communities given prior to
the signature of the Agreement.‘
13.
No issue under that Protocol arises in the present case, the facts of
which occurred after Austria (previously an EEA Member State) acceded to
the Community on 1 January 1995.
The facts
14.
The plaintiff, Silhouette International Schmied Gesellschaft mbH & Co.
KG ('Silhouette‘), is an Austrian company which produces fashion spectacles
in the higher price ranges. It distributes the spectacles worldwide under
the word and picture trade mark 'Silhouette‘, which is registered in
Austria and in most countries of the world, as well as internationally. In
Austria Silhouette supplies the spectacles to specialist opticians; in
other countries it has subsidiary companies or distributors.
15.
The defendant, Hartlauer Handelsgesellschaft mbH ('Hartlauer‘), sells
spectacles in numerous branches in Austria and solicits customers mainly by
its low prices. It is not supplied by Silhouette because Silhouette
considers sales by Hartlauer to be harmful to the image which Silhouette
has created for its products as fashionable spectacles of special quality.
16.
In October 1995 Silhouette sold 21 000 spectacle frames of an out-dated
model which had expired to a firm called Union Trading for USD 261 450. The
transaction was arranged by Silhouette's sales representative for the
Middle East. Silhouette directed him to instruct the purchaser to sell the
frames in Bulgaria or the States of the former Soviet Union only and not to
export them to other countries. The sales representative informed
Silhouette that he had instructed the purchaser accordingly. The Oberster
Gerichtshof observes that it has not been possible to ascertain whether
that actually happened.
17.
Silhouette delivered the goods to Union Trading in Sofia in November
1995. Hartlauer subsequently acquired the goods (according to the Oberster
Gerichtshof, it has not been possible to ascertain from whom) and offered
them for sale in Austria from December 1995. It announced in a press
campaign that, although it had not been supplied by Silhouette, it had
succeeded in purchasing 21 000 Silhouette frames from abroad. In its
observations, Hartlauer maintains that when it acquired the products it was
assured that there would be no obstacle to importing them into Austria.
18.
Silhouette objects to the sale of its frames by Hartlauer in Austria
and seeks an order prohibiting Hartlauer from marketing under its trade
mark spectacles or spectacle frames which were not put on the market in the
EEA by it or with its consent. It argues that it has not exhausted its
trade-mark rights because the Directive provides that such rights can be
exhausted only by reason of marketing within the EEA by the trade-mark
owner or with his consent. It bases its claim not
only on Paragraph 10a of the Markenschutzgesetz (the law on protection of
trade marks), but also on Paragraphs 1 and 9 of the Gesetz gegen den
unlauteren Wettbewerb (the law on unfair competition), and Article 43 of
the Allgemeines Bürgerliches Gesetzbuch (the Civil Code).
19.
Hartlauer contends that Silhouette did not sell the frames subject to
the instruction that any import into the Community was excluded and that
Silhouette's application should be dismissed.
20.
Silhouette's action failed before the Landgericht Steyr (Steyr Regional
Court) and on appeal to the Oberlandesgericht Linz (Linz Higher Regional
Court). The current reference is made in the context of an appeal by
Silhouette to the Oberster Gerichtshof against the decision of the
Oberlandesgericht Linz.
21.
Article 7 of the Trade Marks Directive was implemented into Austrian
law almost word for word by the 1992 amendments to the Markenschutzgesetz.
Paragraph 10a of the Markenschutzgesetz provides that the trade mark does
not entitle the owner of the trade mark to prohibit a third party from
using the mark for goods which have been put on the market in the EEA under
that mark by the owner or with his consent.
22.
The Oberster Gerichtshof explains that, prior to the implementation of
the Trade Marks Directive, the principle of international exhaustion had
been applied by the Austrian courts. It refers to the decision of the
Oberster Gerichtshof in the case of Agfa (10) in 1971. The position
subsequent to implementation of the Directive, however, is unclear.
According to the explanatory memorandum (11) it was intended that the
question of the validity of the principle of international exhaustion
should be settled by legal practice.
23.
The Oberster Gerichtshof accordingly wishes to ascertain whether the
Directive allows Member States to apply a rule of international exhaustion.
It also poses a second question concerning the remedies which should be
made available to the trade-mark owner under the Directive.
24.
The Oberster Gerichtshof has submitted the following questions to this
Court:
'Is Article 7(1) of the First Council Directive 89/104/EEC of 21 December
1988 to approximate the laws of the Member States relating to trade marks
(OJ 1989 L 40, p. 1, ”the Trade Marks Directive”) to be interpreted as
meaning that the trade mark entitles its proprietor to prohibit a third
party from using the mark for
goods which have been put on the market under that mark in a State which is
not a Contracting State?
May the proprietor of the trade mark on the basis of Article 7(1) of the
Trade Marks Directive alone seek an order that the third party cease using
the trade mark for goods which have been put on the market under that mark
in a State which is not a Contracting State?‘
The reference to a Contracting State is to be understood as referring to a
Contracting Party to the EEA Agreement, i.e. on the EFTA side, those EFTA
States which are parties to the Agreement (currently Iceland, Liechtenstein
and Norway), and on the Community side, the Community and/or the EC Member
States. (12) Hence the questions are concerned with goods put on the market
outside the EEA. It is unnecessary to consider what the position would be
in relation to goods marketed within the EEA and subsequently imported into
the Community. For convenience I shall refer in what follows to importing
into the Community goods marketed outside the EEA.
25.
Written observations have been submitted by Silhouette, Hartlauer, the
Austrian, French, German, Italian, Swedish, and United Kingdom Governments,
and the Commission. At the hearing oral submissions were made by
Silhouette, Hartlauer, the Italian Government, and the Commission.
Question 1
26.
By its first question, the Oberster Gerichtshof asks whether Article
7(1) of the Trade Marks Directive is to be interpreted as meaning that the
proprietor of a trade mark is entitled to prohibit a third party from using
the mark for goods which have been put on the market under that mark in a
State which is not a member of the EEA. It is not specified in the question
whether the trade-mark owner consented to such marketing in the non-EEA
State. However, it is clear from the order for reference that Silhouette
did consent to marketing in Bulgaria since it is stated that Silhouette
gave directions for the sale of the goods there and delivered them to the
purchaser in Sofia. The question should accordingly be addressed on the
assumption that the trade-mark owner consented to the marketing of his
products outside the EEA.
27.
It should also be assumed for present purposes that Silhouette did not
consent to its products being resold within the EEA. That is so even though
the national court expresses some doubt as to whether the restrictions upon
resale were passed on to the purchaser. If Silhouette had consented to
marketing in the EEA,
the answer to the first question referred would clearly be that Silhouette
could not oppose the import of its products into Austria.
28.
The Oberster Gerichtshof has not suggested that there are any
'legitimate reasons‘ within the meaning of Article 7(2) of the Directive
for Silhouette to oppose the resale of its spectacles in Austria.
29.
Thus, in the present case, the Court is faced squarely with the
question whether the Trade Marks Directive, in referring to the exhaustion
of trade-mark rights following marketing in the Community, requires Member
States to allow a trade-mark owner to oppose the import into the Community
of products placed on the market outside the EEA by him or with his consent
simply because he has not consented to the marketing of those products
within the Community: i.e. whether it precludes Member States from adopting
the principle of international exhaustion.
The terms of the Directive
30.
Article 7(1) of the Directive provides for exhaustion only where the
goods have been put on the market in the Community: it provides therefore
only for Community-wide, not for international exhaustion.
31.
It is accepted on all sides, and with good reason in my view, that the
Directive does not require Member States to provide for international
exhaustion: at most, it leaves that open as an option for Member States. If
the Directive had sought to impose international exhaustion, Article 7(1)
would not have referred only to marketing in the Community.
32.
That the Directive did not intend to impose international exhaustion is
confirmed by the legislative history of the Directive. The Commission's
original proposal would have imposed international exhaustion. (13) The
Commission subsequently changed its view, and its amended proposal (14)
explicitly limited the exhaustion principle to goods which had been put on
the market 'in the Community‘.
33.
As to whether the Directive precludes international exhaustion, or
leaves that open, the language of Article 7(1) inclines me to the former
view. Article 7(1) spells out the circumstances in which the trade-mark
rights are exhausted: it is naturally read as doing so exhaustively. In
providing that the rights are exhausted when the goods are marketed in the
Community, Article 7(1) is naturally understood as meaning that the rights
are not exhausted when the goods are marketed in a third country. It is
true that the Directive does not specifically
preclude international exhaustion, but that effect can reasonably be
inferred from the language. I accept that there are arguments which go the
other way, but those arguments derive little support from the language of
the Directive.
34.
My view of the effect of the language of Article 7(1) is supported by
the structure of the Directive. Article 7(1) is a derogation from the
rights conferred on the trade-mark owner by Article 5(1). In general
derogations should not be construed broadly. Here Article 7(1) cannot be
construed more broadly than as providing for Community exhaustion. It would
be necessary to read into the Directive a further, implied derogation
leaving open the possibility of provision for international exhaustion,
which seems contrary to the structure of the Directive.
The aims and scope of the Directive
35.
Since the terms of the Directive are not conclusive, the aims and scope
of the Directive are of crucial significance in interpreting its
provisions. The indications in the preamble, however, do not all point in
the same direction. On the one hand, it will be recalled that the Directive
does not purport to 'undertake full-scale approximation of the trade-mark
laws of the Member States‘ but aims to approximate 'those national
provisions of law which most directly affect the functioning of the common
market‘. On the other hand, the Directive seeks to ensure, with certain
limited exceptions, that trade marks 'enjoy the same protection under the
legal systems of all the Member States‘.
36.
Those who favour international exhaustion point to the limited nature
of the harmonisation attempted by the Directive and contend that the
reference to Community exhaustion in Article 7(1) should be regarded only
as a minimum standard.
37.
Moreover, they argue that the intention of Article 7 was simply to
codify the Court's existing case-law on the exhaustion of rights since the
Court has stressed that Article 7 is to be interpreted in the same way as
the Court's case-law on Articles 30 and 36. They contend that, prior to
implementation of the Directive, Member States had a discretion as to
whether or not to adopt the principle of international exhaustion; and
that, in the absence of express language to the contrary, that should
remain the position under the Directive.
38.
The opponents of international exhaustion, relying on the wording of
the third recital of the preamble to the Directive, (15) argue that, whilst
it is true that the Directive is not a measure of total harmonisation, the
application by a Member State of the principle of international exhaustion
is one of the provisions which 'most directly affect the functioning of the
internal market‘ and is accordingly the
type of issue which the Directive sought to harmonise. Moreover, the
purpose of the Directive was to ensure that trade marks 'enjoy the same
protection under the legal systems of all the Member States‘. Although the
protection afforded by the Directive does not impose a totally uniform
system since certain areas are left to the discretion of the Member States,
those areas are very limited and the choice carefully specified (see
paragraph 7 above).
39.
As regards the scope and effects of the Directive, it can in my view be
argued that the Directive has transformed the impact of Community law on
trade-mark protection. Previously the only issue under Community law was
that of the impact of Articles 30 to 36 of the Treaty on national
trade-mark law. The Directive harmonises the essential conditions and
consequences of trade-mark protection. Although in an internal Community
context the Court has treated Article 7 of the Directive as codifying the
previous case-law, it cannot be assumed that that is the sole function of
Article 7. The Directive regulates the substance of trade-mark rights, and
its provisions are designed to be substituted for the diverse national laws
across the whole range of its provisions.
40.
If the Directive is seen as establishing the essential terms and
effects of trade-mark protection, it is difficult to argue that it leaves
Member States free to opt for international exhaustion. The scope of the
exhaustion principle is after all central to the content of trade-mark
rights.
41.
But even if one takes a narrower view of the character of the
Directive, it seems clear that international exhaustion is one of the
matters which 'most directly affect the functioning of the internal market‘
and which the Directive therefore seeks to harmonise. If some Member States
practise international exhaustion while others do not, there will be
barriers to trade within the internal market which it is precisely the
object of the Directive to remove.
42.
It is above all on that ground that the Austrian, French, German,
Italian and United Kingdom Governments and the Commission all submit that
the Directive should be interpreted as precluding the principle of
international exhaustion. Essentially they argue that, if the Member States
were free to determine whether trade-mark owners could prevent imports from
third countries, then the same products could be the subject of parallel
imports into one Member State but not into another, a result incompatible
with the internal market. It is of course no answer to that submission to
suggest that once goods were imported into one Member State which did
provide for international exhaustion they could then benefit from free
movement throughout the Community, since that suggestion would have the
effect of imposing international exhaustion on all Member States which, as
has been seen above, would be contrary to the Directive. The submission of
the five Member States and of the Commission has in my view much force.
43.
A similar argument was advanced by some Member States (France, Germany
and the United Kingdom) and by the Commission before the EFTA
Court in Mag Instrument Inc. v California Trading Company Norway, Ulsteen.
(16) That case concerned the interpretation of Article 7(1) of the
Directive and in particular the issue of international exhaustion in
relation to the EFTA States. As mentioned above, Article 7(1) was extended,
for the purposes of the EEA Agreement, to goods marketed throughout the
EEA. The EFTA Court responded as follows:
'This argumentation has to be rejected in so far as it concerns the EFTA
States. Unlike the EC Treaty, the EEA Agreement does not establish a
customs union. The purpose and the scope of the EC Treaty and the EEA
Agreement are different (see Opinion 1/91 of the ECJ regarding the Draft
Agreement between the Community, on the one hand, and the countries of the
European Free Trade Association, on the other, relating to the creation of
the European Economic Area [1991] ECR I-6079). Thus, the EEA Agreement does
not establish a customs union, but a free trade area.
The abovementioned differences between the Community and the EEA will have
to be reflected in the application of the principle of exhaustion of trade
mark rights. According to Article 8 EEA, the principle of free movement of
goods as laid down in Articles 11 to 13 EEA applies only to goods
originating in the EEA, while in the Community a product is in free
circulation once it has been lawfully placed on the market in a Member
State. In general, the latter applies in the context of the EEA only in
respect of products originating in the EEA. In the case at hand, the
product was manufactured in the United States and imported into Norway.
Accordingly, it is not subject to the principle of the free movement of
goods within the EEA.‘ (17)
44.
The EFTA Court concluded that it was for the EFTA States, i.e. their
legislators or courts, to decide whether to introduce or maintain the
principle of international exhaustion with regard to goods originating
outside the EEA. However the EFTA Court did not consider the question of
goods originating within the EEA.
Article 100a of the Treaty
45.
In the present case the Swedish Government, in contrast to the other
Governments, contends that the Directive leaves the issue of international
exhaustion to be resolved by national law. It argues that a directive based
solely on Article 100a of the Treaty could not regulate the question of
international exhaustion. The Swedish Government contends that that
question concerns the
relations between the Member States and third countries; moreover according
to Opinion 1/94 on the WTO Agreement, (18) the external competence in
matters of intellectual property is not exclusive to the Community.
46.
It seems to me however that a distinction has to be made between
measures of commercial policy on the one hand and provisions governing the
effects of trade-mark rights within the Community on the other. Although to
preclude international exhaustion clearly has an effect on external trade,
it is less clear that it actually regulates such trade: contrary to the
suggestion of the Swedish Government, the Directive, if interpreted as
precluding international exhaustion, would not 'regulate relations between
Member States and third States‘. Rather, the Directive lays down the rights
of trade-mark owners in the Community. It provides for the conditions under
which the trade-mark owner can take action against the marketing of certain
goods, which may or may not be imported from third countries. Moreover it
is inevitable that internal market measures will affect imports from third
countries. Thus measures harmonising technical standards will affect goods
from third countries, but can properly be based on Article 100a of the
Treaty.
47.
With regard to Opinion 1/94 and the external competence of the
Community, that issue would arise only if negotiations were to be
undertaken with third countries to deal with international exhaustion. No
doubt considerations of commercial policy and concern about the possible
lack of reciprocity were among the reasons why the provision for
international exhaustion which featured in the Commission's original
proposal was not maintained. But the existence of such underlying policy
considerations does not limit the material scope of a measure based on
Article 100a. It does not lead to the conclusion that a measure based on
Article 100a cannot be construed as having dealt with the subject of
international exhaustion. It seems to me that the Community can regulate
under Article 100a the rights of trade-mark owners within the Community in
respect of goods bearing their mark whether they have been marketed inside
or outside the Community.
The origin function of trade marks
48.
The Swedish Government also relies on the Court's case-law on the
function of trade marks. That function is essentially to guarantee the
consumer the possibility of identifying the origin of the product. It is no
part of the function of a trade mark to enable the owner to divide up the
market and to exploit price differentials. The adoption of international
exhaustion would bring substantial advantages to consumers, and would
promote price competition.
49.
I confess to finding those arguments extremely attractive. However it
must be remembered that the Court's case-law on the function of trade marks
was developed in the context of the Community, not the world market. Indeed
in EMI v CBS (19) the Court held that its case-law under Articles 30 to 36
could not be transposed to imports from third countries. Circumscribing the
protection of trade-mark rights by defining their essential function was
considered necessary to prevent restrictions on trade between Member
States.
50.
Such compelling considerations do not apply to imports from third
countries. On the contrary, to allow Member States to opt for international
exhaustion would itself, as has been seen, result in barriers between
Member States.
51.
There is of course a powerful argument based on the concern for free
trade at the international level. To some commentators the exclusion of
international exhaustion will appear protectionist and therefore harmful.
(20) Commercial policy considerations may however be more complex than they
allow for. I have already alluded to concern about the possible lack of
reciprocity if the Community were unilaterally to provide for international
exhaustion. In any event it is no part of the Court's function to seek to
evaluate such policy considerations.
52.
As regards price competition and the benefit to consumers, such
benefits again have to be set against the threat to the integrity of the
internal market. That integrity would be severely prejudiced if one Member
State provided for international exhaustion while another did not. Only
consumers in the first State would benefit from the lower prices of imports
from third countries. Price competition within the internal market would be
distorted.
53.
As regards the Community's competition policy, the ruling to be given
by the Court on international exhaustion will in no way limit the possible
application of the competition rules of the Treaty. It will not exclude the
possibility that Articles 85 and 86 of the Treaty may apply to agreements
between undertakings, or to unilateral behaviour by a dominant undertaking,
seeking to divide up the markets. (21)
54.
Finally, it should be recalled that some Member States, and some third
countries, do not practise international exhaustion, and that that has not
been held
to be contrary to the General Agreement on Tariffs and Trade (the GATT).
The situation is not changed in that respect by the WTO Agreement. Annex
1C, the Agreement on Trade-related aspects of Intellectual Property Rights
(the TRIPs), (22) provides by Article 6 that, for the purposes of dispute
settlement under that Agreement, nothing in the Agreement (subject to
certain provisions) shall be used to address the issue of the exhaustion of
intellectual property rights. (23)
The Community Trade Mark Regulation
55.
Further guidance on the interpretation of the Directive is provided by
the Community Trade Mark Regulation. (24) The Regulation, which provides
for a single Community mark valid throughout the Community, was drafted
concurrently with the Directive and it contains a virtually identical
provision on exhaustion.
56.
Article 1(2) provides that a Community trade mark has 'a unitary
character‘ and that:
'It shall have equal effect throughout the Community: it shall not be
registered, transferred or surrendered or be the subject of a decision
revoking the rights of the proprietor or declaring it invalid, nor shall
its use be prohibited, save in respect of the whole Community. This
principle shall apply unless otherwise provided in this Regulation.‘
57.
Article 13, entitled 'Exhaustion of the rights conferred by a Community
trade mark‘, provides as follows:
'1. A Community trade mark shall not entitle the proprietor to prohibit
its use in relation to goods which have been put on the market in the
Community under that trade mark by the proprietor or with his consent.
2. Paragraph 1 shall not apply where there exist legitimate reasons for
the proprietor to oppose further commercialisation of the goods, especially
where the condition of the goods is changed or impaired after they have
been put on the market.‘
58.
Thus, except for the reference to the 'Community trade mark‘, Article
13 of the Regulation is in identical terms to Article 7 of the Directive.
59.
As in the case of the Directive, the Commission's original proposal for
the Regulation would have provided for international exhaustion, but again
the proposal was amended and the Regulation provides for exhaustion only
for goods which have been put on the market 'in the Community‘. Once again,
therefore, it is impossible to read the Regulation as imposing
international exhaustion. The choice would then be between precluding
international exhaustion or leaving the issue to the Member States.
60.
In the case of the Regulation, however, it seems scarcely possible to
contend that the Member States have a discretion. Whereas the Directive, as
has been seen, is a partial measure of harmonisation of national laws, the
Regulation governs comprehensively the incidents and effects of a Community
trade mark. Moreover Article 14(1) provides that: 'The effects of Community
trade marks shall be governed solely by the provisions of this Regulation‘;
leaving only infringement actions to be governed by national law in
accordance with Title X of the Regulation, which is concerned only with
jurisdiction and procedure in legal actions relating to Community trade
marks.
61.
It therefore seems impossible to contend that the Trade Mark Regulation
confers a discretion on Member States to opt for international exhaustion.
The question then is whether the provisions on exhaustion in the Regulation
and Directive, notwithstanding their common origin and their identical
wording, can be construed differently. There are of course well-known
examples of identical provisions being construed differently in different
contexts, notably in the context of the EC Treaty on the one hand and in
the context of a Free Trade Agreement on the other, as in Polydor v
Harlequin Record Shops. (25) The advisory opinion of the EFTA Court cited
above (26) provides a further illustration of the reasons for adopting a
different approach, justified by the different context, to the very
provision in issue in the present case. In the present case however the
context is, both for the Regulation and for the Directive, the Community's
internal market. Although an argument can be advanced that the objectives
of the two instruments are different, since the Directive only aims to
achieve a limited measure of harmonisation, it must be accepted that the
Regulation provides at least some further support for the view that the
Directive precludes international exhaustion.
62.
I accordingly conclude, having regard to the wording and purpose of the
Directive, its legislative history, the identical wording in the Trade Mark
Regulation, and the undesirable effects of leaving the question to the
discretion of the Member States, that Article 7(1) of the Directive
precludes Member States from adopting the principle of international
exhaustion.
63.
Thus, in answer to the first question, Article 7(1) of the Directive is
to be interpreted as meaning that the proprietor of a trade mark is
entitled to prevent a third party from using the mark for goods which have
been put on the market under that mark outside the territory of the EEA.
Member States are accordingly precluded from adopting the principle of
international exhaustion.
Question 2
64.
By its second question the Oberster Gerichtshof seeks to ascertain
whether Article 7(1) of the Directive can alone constitute the basis for
the grant of an injunction in support of a trade-mark owner seeking to
prohibit the sale of his goods which are circulating in the Community
without his consent. It appears from the order for reference and from a
subsequent communication from the referring court that that question arises
for the following reasons.
65.
Under Austrian trade-mark law there is no right to a prohibitory
injunction in respect of trade-mark infringement: an injunction to cease a
trade-mark infringement can however be sought under Paragraph 9 of the UWG
(the law on unfair competition). Under Paragraph 9(1) of the UWG, a
prohibitory order may be made against a person who in the course of
business uses a name, a trading name or the particular designation of an
undertaking in a manner which is liable to cause confusion with the name,
trading name or particular designation which another person makes use of
with authority. A registered trade mark qualifies as a 'particular
designation‘ within the meaning of that provision (Paragraph 9(3) of the
UWG). However, it appears that under Austrian law injunctions cannot be
obtained on the basis of Article 9 of the UWG to prevent parallel imports
since the Oberster Gerichtshof states that the marketing of genuine goods
cannot cause confusion within the meaning of that provision when the goods
in issue are original products of the trade-mark owner.
66.
Although there are two other bases in Austrian law upon which a
prohibitory injunction may be based, the Oberster Gerichtshof appears to
consider that neither is applicable to the present case. Those additional
provisions are Paragraph 1 of the UWG and Article 43 of the ABGB (Civil
Code). Pursuant to the former, a prohibitory order may be made against a
person who in the course of business for purposes of competition performs
acts which are against public policy. A breach of the law may be against
public policy within the meaning of that provision. However, the breach
must be subjectively reprehensible and liable to give the person acting
illegally an advantage over his law-abiding competitors. Article 43 of the
ABGB allows a claim for a prohibitory injunction where a person's right to
use his name is disputed or where he is adversely affected by the
unauthorised use of his name (or pseudonym).
67.
Since the Oberster Gerichtshof considers that none of the above
provisions provides the foundation for an injunction in the present case,
it believes that it will
be unable to grant an injunction to Silhouette unless the right to an
injunction flows from the wording of Article 7(1) of the Trade Marks
Directive. It reasons that, if Article 7(1) can be interpreted in that way,
it will be able to issue an injunction on the basis of Paragraph 10a of the
Markenschutzgesetz since the two provisions are in virtually identical
terms. It observes that the issue is not whether that provision of the
Directive can have direct effect, since the provision has been copied
almost verbatim into Austrian law. Rather it wishes to elucidate the
correct interpretation of that provision. Although it is Article 5 of the
Directive, rather than Article 7, which confers the substantive rights upon
the trade-mark owner, it appears that the Oberster Gerichtshof is
considering only the interpretation of the latter provision since Article
5(1)(a) has not been implemented in Austrian law.
68.
It is well established that, whether or not the specific provisions of
a directive have been implemented in national law, and independently of the
possible direct effect of those provisions — which, if not implemented, can
be invoked only against the State or a public body — the national courts
are under a duty to take account of all provisions of national law so as to
ensure, wherever possible, that the result prescribed by the directive is
attained. (27) That duty applies as regards not only national legislation
specifically introduced in order to implement a directive but also other
provisions of national law, including those adopted before the directive.
As the Court stated in relation to the very provision in issue in the
present case:
'when applying national law, whether adopted before or after the directive,
the national court that has to interpret that law must do so, as far as
possible, in the light of the wording and the purpose of the directive so
as to achieve the result that it has in view and thereby comply with the
third paragraph of Article 189 of the EC Treaty‘. (28)
69.
It follows that, whether or not the national legislation relating to
trade marks has been amended to give effect to all the provisions of the
Directive, that legislation must be interpreted consistently with the
Directive. Provided that the legislation is capable of being interpreted in
that way, the national courts are under a duty to give trade marks the same
protection as if each of the provisions of the Directive had been
specifically and explicitly transposed into national law.
70.
Thus although in the present case it appears that Article 5(1)(a) of
the Directive, which confers exclusive rights on the trade-mark owner, has
not been implemented in Austrian law, nevertheless the courts are required,
as far as possible, to interpret the Austrian legislation in the light of
Article 5(1)(a). Article
5(1) states that the proprietor of the mark 'shall be entitled to prevent
all third parties not having his consent‘ from using the mark. The terms of
Article 5(1) thus envisage that he shall be entitled to a court order
prohibiting the use of the mark. Where such an order is available under
national legislation, whether under the legislation on trade marks or under
other legislation such as that on unfair competition, it must therefore
also be made available in the case of infringement of trade mark rights as
defined by Article 5(1) of the Directive.
71.
Moreover the case-law of the Court of Justice recognises, as a general
principle of law, that the national courts must provide effective remedies
for the enforcement of Community rights. The case-law has established two
principles in particular: first that national rules governing remedies for
the exercise of Community rights must not be less favourable than those
available for rights arising under national law; and secondly that the
exercise of Community rights must not in any event be rendered impossible
in practice or excessively difficult. (29) It may well be that the refusal
of the remedy which is in issue in the present case, namely an injunction,
would, in the circumstances of this case, contravene both those
requirements.
72.
So far as interlocutory injunctions are concerned, the Court has held
that national courts may be required to afford interim relief for the
protection of Community rights even in cases where they would be unable to
do so under national law. (30) The Court stated that the full effectiveness
of Community law would be impaired if a rule of national law could prevent
a national court from granting interim relief pending the national court's
final judgment. (31) It seems clear that the same applies to a final
injunction: that remedy also must be ensured by the national court where it
is necessary to ensure the effective protection of the rights conferred by
Community law.
Conclusion
73.
Accordingly I am of the opinion that the questions referred by the
Oberster Gerichtshof should be answered as follows:
(1) Article 7(1) of the First Council Directive (89/104/EEC) of 21
December 1988 to approximate the laws of the Member States relating to
trade marks must be interpreted as meaning that the proprietor of a trade
mark is entitled to prevent a third party from using the mark for goods
which have been put on the market under that mark outside the EEA.
(2) Even where Article 7(1) alone of the relevant provisions of the
Directive has been specifically transposed into national law, the
proprietor of the trade mark is entitled to obtain an order prohibiting the
third party from using the mark for goods which have been put on the market
under that mark outside the EEA.
------------------------------------------------------------------------
1: Original language: English.
------------------------------------------------------------------------
2: — The principle was established, in relation to trade marks, by Case
16/74 Centrafarm v Winthrop [1974] ECR 1183.
------------------------------------------------------------------------
3: — First Council Directive 89/104/EEC of 21 December 1988 to
approximate the laws of the Member States relating to trade marks, OJ 1989
L 40, p. 1.
------------------------------------------------------------------------
4: — See also Articles 3(4), 9(2), and 15(2).
------------------------------------------------------------------------
5: — See, for example, Article 9(2) of Council Directive 92/100/EC of
19 November 1992 on rental right and lending right and on certain rights
related to copyright in the field of intellectual property, OJ 1992 L 346,
p. 61. The Commission considers that those provisions also have the effect
of excluding international exhaustion: see its answer to a Written Question
in the European Parliament, OJ 1994 C 340, p. 37.
------------------------------------------------------------------------
6: — OJ 1994 L 1, p. 3.
------------------------------------------------------------------------
7: — 1 May 1995 in relation to Liechtenstein.
------------------------------------------------------------------------
8: — P. 482.
------------------------------------------------------------------------
9: — P. 194.
------------------------------------------------------------------------
10: — SZ 43/219.
------------------------------------------------------------------------
11: — 669 BlgNR 18. GP5.
------------------------------------------------------------------------
12: — See Article 2(c) of the EEA Agreement.
------------------------------------------------------------------------
13: — OJ 1980 C 351, p. 1; for the Explanatory Memorandum see COM(80)
635 final.
------------------------------------------------------------------------
14: — OJ 1985 C 351, p. 4.
------------------------------------------------------------------------
15: — Cited at paragraph 5 above.
------------------------------------------------------------------------
16: — Case E-2/97, advisory opinion of 3 December 1997.
------------------------------------------------------------------------
17: — Paragraphs 25 and 26 of the advisory opinion.
------------------------------------------------------------------------
18: — [1994] ECR I-5267.
------------------------------------------------------------------------
19: — Case 51/75 EMI Records v CBS United Kingdom [1976] ECR 811.
------------------------------------------------------------------------
20: — Advocates of international exhaustion (to a greater or lesser
extent) include Friedrich-Karl Beier, IIC 1990, p. 131; Jesper Rasmussen,
EIPR 1995, p. 174; Nicholas Shea, EIPR 1995, p. 463; D.W.F. Verkade,
'Extra-communautaire parallelimport en rechten van intellectuele eigendom‘,
SEW 1997, p. 304.
------------------------------------------------------------------------
21: — For the possible application of Article 85, see, for example, EMI
v CBS, cited in note 18, and most recently the Opinion of Advocate General
Tesauro in Case C-306/96 Javico International, delivered on 6 November
1997.
------------------------------------------------------------------------
22: — OJ 1994 L 336, p. 213.
------------------------------------------------------------------------
23: — On Article 50 of the TRIPs, which relates to provisional
measures, see the Opinion of Advocate General Tesauro in Case C-53/96
Hermès International v FHT Marketing Choice BV, delivered on 13 November
1997.
------------------------------------------------------------------------
24: — Council Regulation (EC) No 40/94 of 20 December 1993 on the
Community trade mark, OJ 1994 L 11, p. 1.
------------------------------------------------------------------------
25: — Case 270/80 [1982] ECR 329.
------------------------------------------------------------------------
26: — Cited in note 15.
------------------------------------------------------------------------
27: — Case C-106/89 Marleasing [1990] ECR I-4135.
------------------------------------------------------------------------
28: — Case C-232/94 MPA Pharma v Rhône-Poulenc Pharma [1996] ECR
I-3671, paragraph 12 of the judgment.
------------------------------------------------------------------------
29: — See, for example, Joined Cases C-430/93 and C-431/93 Van
Schijndel and van Veen v SPF [1995] ECR I-4705.
------------------------------------------------------------------------
30: — Case C-213/89 Factortame and Others [1990] ECR I-2433.
------------------------------------------------------------------------
31: — Paragraph 21 of the judgment.
ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA
16 de Julho de 1998 (1)
«Directiva 89/104/CEE — Esgotamento dos direitos conferidos pela marca —
Mercadoria comercializada na Comunidade ou num país terceiro»
No processo C-355/96,
que tem por objecto um pedido dirigido ao Tribunal de Justiça, nos termos
do artigo 177.° do Tratado CE, pelo Oberster Gerichtshof (Áustria),
destinado a obter, no litígio pendente neste órgão jurisdicional entre
Silhouette International Schmied GmbH & Co. KG,
e
Hartlauer Handelsgesellschaft mbH,
uma decisão a título prejudicial sobre a interpretação do artigo 7.° da
Primeira Directiva 89/104/CEE do Conselho, de 21 de Dezembro de 1988, que
harmoniza as legislações dos Estados-Membros em matéria de marcas (JO 1989,
L 40, p. 1), na redacção dada pelo Acordo sobre o Espaço Económico Europeu,
de 2 de Maio de 1992 (JO 1994, L 1, p. 3),
O TRIBUNAL DE JUSTIÇA,
composto por: G. C. Rodríguez Iglesias, presidente, C. Gulmann (relator),
M. Wathelet e R. Schintgen, presidentes de secção, G. F. Mancini, J. C.
Moitinho de Almeida, J. L. Murray, D. A. O. Edward, P. Jann, L. Sevón e K.
M. Ioannou, juízes,
advogado-geral: F. G. Jacobs,
secretário: H. von Holstein, secretário-adjunto,
vistas as observações escritas apresentadas:
— em representação de Silhouette International Schmied GmbH & Co. KG,
por Klaus Haslinger, advogado no foro de Linz,
— em representação de Hartlauer Handelsgesellschaft mbH, por Walter
Müller, advogado no foro de Linz,
— em representação do Governo austríaco, por Wolf Okresek,
Ministerialrat no BundesKanzleramt, na qualidade de agente,
— em representação do Governo alemão, por Alfred Dittrich,
Ministerialrat no Ministério Federal da Justiça e Bernd Kloke,
Oberregierungsrat no Ministério Federal da Economia, na qualidade de
agentes,
— em representação do Governo Francês, por Catherine de Salins,
sub-directora na Direcção dos Assuntos Jurídicos do Ministério dos Negócios
Estrangeiros, e Philippe Martinet, secretário na mesma direcção, na
qualidade de agentes,
— em representação do Governo italiano, por Umberto Leanza, chefe do
Serviço do Contencioso Diplomático do Ministério dos Negócios Estrangeiros,
na qualidade de agente, assistido por Oscar Fiumara, avvocato dello Stato,
— em representação do Governo sueco, por Erik Brattgård, departementsråd
no Departamento do Comércio Externo do Ministério dos Negócios
Estrangeiros, Tomas Norström, kansliråd no mesmo ministério e Inge Simfors,
hovrättsassessor no mesmo ministério, na qualidade de agentes,
— em representação do Reino Unido, por Lindsey Nicoll, do Treasury
Solicitor's Departement, na qualidade de agente, assistido por Michael
Silverleaf, barrister,
— em representação da Comissão das Comunidades Europeias, por Jürgen
Grunwald, consultor jurídico, e Berend Jan Drijber, membro do Serviço
Jurídico, na qualidade de agentes,
visto o relatório para audiência,
ouvidas as alegações de Silhouette International Schmied GmbH & Co. KG,
representada por Klaus Haslinger, da Hartlauer Handelsgesellschaft mbH,
representada por Walter Müller, do Governo italiano, representado por Oscar
Fiumara, e da Comissão, representada por Jürgen Grunwald, na audiência de
14 de Outubro de 1997,
ouvidas as conclusões do advogado-geral apresentadas na audiência de 29 de
Janeiro de 1998,
profere o presente
Acórdão
1.
Por despacho de 15 de Outubro de 1996, que deu entrada no Tribunal de
Justiça em 30 do mesmo mês, o Oberster Gerichtshof submeteu, nos termos do
artigo 177.° do Tratado CE, duas questões prejudiciais relativas à
interpretação do artigo 7.° da Primeira Directiva 89/104/CEE do Conselho,
de 21 de Dezembro de 1988, que harmoniza as legislações dos Estados-Membros
em matéria de marcas (JO 1989, L 40, p. 1, a seguir «directiva»), na
redacção dada pelo Acordo sobre o Espaço Económico Europeu, de 2 de Maio de
1992 (JO 1994, L 1, p. 3, a seguir «Acordo EEE»).
2.
Estas questões surgiram no quadro de um litígio entre as sociedades
austríacas Silhouette International Schmied GmbH & Co. KG (a seguir
«Silhouette») e Hartlauer Handelsgesellschaft mbH (a seguir «Hartlauer»).
3.
O artigo 7.° da directiva, relativo à extinção dos direitos conferidos
pela marca, preceitua:
«1. O direito conferido pela marca não permite ao seu titular proibir o
uso desta para produtos comercializados na Comunidade sob essa marca pelo
titular ou com o seu consentimento.
2. O n.° 1 não é aplicável sempre que existam motivos legítimos que
justifiquem que o titular se oponha à comercialização posterior dos
produtos, nomeadamente sempre que o estado desses produtos seja modificado
ou alterado após a sua colocação no mercado.»
4.
Em conformidade com o artigo 65.°, n.° 2, em conjugação com o Anexo
XVII, n.° 4, do Acordo EEE, o artigo 7.°, n.° 1, da directiva foi alterado
para efeitos do Acordo,
de modo que a expressão «na Comunidade» foi substituída pela expressão
«numa Parte Contratante».
5.
O artigo 7.° da directiva foi transposto para direito austríaco pelo §
10a da Markenschutzgesetz (lei sobre a protecção das marcas), cujo n.° 1
dispõe: «O direito conferido pela marca não permite ao seu titular proibir
a terceiros o seu uso para produtos comercializados sob essa marca pelo seu
titular ou com o seu consentimento no Espaço Económico Europeu».
6.
A Silhouette produz óculos da gama superior de preços. Distribui-os a
nível mundial, com a marca «Silhouette», registada na Áustria e na maior
parte dos países do mundo. Na Áustria fornece ela própria os óculos a
oculistas; nos outros Estados, tem filiais ou distribuidores.
7.
A Hartlauer vende, nomeadamente, óculos em numerosas filiais da Áustria
constituindo os seus baixos preços o principal argumento de venda. Não se
abastece na Silhouette, uma vez que esta considera que a distribuição dos
seus produtos pela Hartlauer seria prejudicial à sua imagem de fabricante
de óculos de muito boa qualidade e que estão na moda.
8.
Em Outubro de 1995, a Silhouette vendeu 21 000 armações de óculos, de
modelos desactualizados, à sociedade búlgara Union Trading pelo montante de
261 450 USD. Tinha encarregado o seu representante de dar instrução aos
clientes para apenas venderem as armações de óculos na Bulgária ou nos
países da ex-União Soviética e não os exportarem para outros países. O
representante afirmou à Silhouette ter transmitido esta instrução ao
comprador. O Oberster Gerichtshof salientou todavia não ter sido possível
verificar se assim aconteceu realmente.
9.
A Silhouette entregou as referidas armações à Union Trading em Sófia em
Novembro de 1995. A Hartlauer comprou essas mercadorias — segundo o
Oberster Gerichtshof não foi possível saber junto de que vendedor — e
colocou-as à venda na Áustria a partir de Dezembro de 1995. Numa campanha
de imprensa a Hartlauer deu a conhecer que, muito embora não se pudesse
abastecer junto da Silhouette, tinha conseguido adquirir 21 000 armações
Silhouette no estrangeiro.
10.
A Silhouette pediu, em processo de medidas provisórias, no
Landesgericht Steyr, que fosse proibido à Hartlauer a venda na Áustria de
óculos ou armações de óculos da marca Silhouette, na medida em que estas
não tinham sido comercializadas no território do Espaço Económico Europeu
(a seguir «EEE») por si ou com o seu consentimento. Sustenta não se terem
esgotado os seus direitos de marca, uma vez que a directiva apenas prevê
aquele esgotamento se os produtos forem colocados no comércio no território
do EEE pelo titular da marca ou com o seu consentimento. Baseou o seu
pedido no § 10a da Markenschutzgesetz bem como nos §§ 1 e 9 da Gesetz gegen
den unlauteren Wettbewerb (lei sobre a repressão da concorrência desleal ou
ilícita, a seguir a «UWG») e no artigo 43.° do Allgemeines Bürgerliches
Gesetzbuch (código civil, a seguir «ABGB»).
11.
A Hartlauer pede que o pedido seja indeferido uma vez que a Silhouette
não tinha vendido as armações com a condição da sua não reimportação na
Comunidade. No entender da recorrida, o § 43 do ABGB não é aplicável.
Observou, além disso, que a Markenschutzgesetz não concede ao titular o
direito de requerer uma decisão judicial inibitória e o seu comportamento
não é, tendo em conta a pouca clareza da situação jurídica, contrário aos
usos e costumes.
12.
A acção da Silhouette foi julgada improcedente pelo Landesgericht Steyr
e, em recurso, pelo Oberlandesgericht Linz. A Silhouette interpôs recurso
para o Oberster Gerichtshof.
13.
Este último observou, antes de mais, que o processo nele pendente tinha
por objecto a reimportação de uma mercadoria proveniente do titular da
marca comercializada num país terceiro. Salientou seguidamente que, antes
da entrada em vigor do § 10 da Markenschutzgesetz, os órgãos jurisdicionais
austríacos aplicavam o princípio do esgotamento internacional dos direitos
conferidos pela marca (princípio segundo o qual os direitos do titular se
esgotam quando o produto com a marca foi colocado no comércio,
independentemente do local em que essa colocação ocorreu). Por último, o
Oberster Gerichtshof indicou que, nos considerandos da lei austríaca que
transpôs o artigo 7.° da directiva, se referia que a intenção do legislador
era deixar à prática jurídica a resolução da questão de validade do
princípio do esgotamento internacional.
14.
Nessas circunstâncias, o Oberster Gerichtshof decidiu suspender a
instância e colocar ao Tribunal de Justiça as questões prejudiciais
seguintes:
«1. O n.° 1 do artigo 7.° da Primeira Directiva do Conselho, de 21 de
Dezembro de 1988, que harmoniza as legislações dos Estados-Membros em
matéria de marcas (89/104/CEE, JO L 40, p. 1, a seguir Directiva 89/104),
deve ser interpretado no sentido de a marca conceder ao seu titular o
direito de proibir a terceiro o uso da marca em mercadorias com ela
comercializadas num Estado que não é parte contratante?
2. O titular da marca pode, com base apenas no n.° 1 do artigo 7.° da
Directiva 89/104, pedir que o terceiro deixe de usar a marca para produtos
comercializadas num Estado que não é parte contratante?»
Quanto à primeira questão
15.
Na primeira questão, o Oberster Gerischtshof pergunta, no essencial, se
o artigo 7.°, n.° 1, da directiva se opõe a disposições nacionais que
prevêem o esgotamento dos direitos conferidos por uma marca para produtos
comercializados fora do EEE, sob essa marca, pelo titular ou com o seu
consentimento.
16.
Importa antes de mais recordar que o artigo 5.° da directiva delimita
«os direitos conferidos pela marca» e o artigo 7.° regula o «esgotamento
dos direitos conferidos pela marca».
17.
Nos termos do artigo 5.°, n.° 1, da directiva a marca registada confere
ao seu titular um direito exclusivo. Esse mesmo número estabelece além
disso, na sua alínea a), que o direito exclusivo habilita o seu titular a
proibir que um terceiro, sem o seu consentimento, faça uso, na vida
comercial, de qualquer sinal idêntico à marca para produtos ou serviços
idênticos àqueles para os quais a marca foi registada. De acordo com o
artigo 5.°, n.° 3, que enumera, de modo não exaustivo, os tipos de uso que
o titular pode proibir ao abrigo do n.° 1, esta faculdade abrange,
nomeadamente, a importação e a exportação dos produtos com a marca
registada.
18.
Tal como as regras previstas no artigo 6.° da directiva, que
estabelecem determinados limites aos efeitos da marca, o artigo 7.°
especifica que o direito exclusivo conferido pela marca se esgota nas
condições nele determinadas, não podendo o seu titular proibir o seu uso. O
esgotamento é, antes de mais, condicionado pelo facto de os produtos serem
comercializados pelo titular ou com o seu consentimento. Ora, segundo o
próprio texto da directiva, o esgotamento apenas tem lugar para produtos
comercializados na Comunidade (no EEE após a entrada em vigor do Acordo
EEE).
19.
Importa seguidamente constatar que não foi de modo algum sustentado no
Tribunal de Justiça que a directiva pudesse ser interpretada no sentido de
consagrar o esgotamento dos direitos conferidos pela marca para produtos
comercializados pelo titular ou com o seu consentimento independentemente
do local em que ocorreu essa comercialização.
20.
Em contrapartida, a Hartlauer e o Governo sueco sustentaram que a
directiva deixa aos Estados-Membros a faculdade de prever, no direito
nacional, o esgotamento não apenas em relação aos produtos comercializados
no EEE, mas igualmente aos comercializados em países terceiros.
21.
A interpretação da directiva proposta pela Hartlauer e pelo Governo
sueco pressupõe, à luz da redacção do artigo 7.°, que se limita, à
semelhança da jurisprudência do Tribunal de Justiça sobre os artigos 30.° e
36.° do Tratado CE, a fazer recair sobre os Estados-Membros a previsão do
esgotamento comunitário, mas que o seu artigo 7.° não regulamenta
exaustivamente a questão relativa ao esgotamento dos direitos conferidos
pela marca, deixando assim aos Estados-Membros a possibilidade de prever
disposições relativas ao esgotamento que vão para além das consagradas
expressamente nesta disposição.
22.
Ora, como alegam a Silhouette, os Governos austríaco, alemão, francês,
italiano e do Reino Unido, bem como a Comissão, essa interpretação opõe-se
à redacção do artigo 7.° bem como à economia e finalidade das disposições
da directiva relativas aos direitos conferidos pela marca ao seu titular.
23.
A este propósito importa antes de mais salientar que, se é verdade que,
de acordo com o terceiro considerando da directiva, «não se afigura
necessário proceder a uma aproximação total das legislações dos
Estados-Membros em matéria de marcas», não o é menos que a directiva contém
uma harmonização relativa às disposições de fundo essenciais na matéria, a
saber, segundo esse mesmo considerando, as disposições nacionais com
incidência mais directa sobre o funcionamento do mercado interno, e que
esse considerando não excluí que aquela harmonização seja completa.
24.
Com efeito, recorda-se, no primeiro considerando da directiva, que as
legislações aplicáveis nos Estados-Membros em matéria de marcas comportam
disparidades susceptíveis de entravar a livre circulação dos produtos e a
livre prestação de serviços e de distorcer as condições de concorrência no
mercado comum, de modo que importa aproximar as legislações dos
Estados-Membros com vista ao estabelecimento e funcionamento do mercado
interno. No nono considerando, sublinha-se que é fundamental, para
facilitar a livre circulação de produtos e serviços, providenciar para que
as marcas registadas passem a usufruir da mesma protecção de acordo com a
legislação de todos os Estados-Membros e que tal não priva estes da
faculdade de conceder uma protecção mais ampla às marcas que gozem de
prestígio.
25.
À luz destes considerandos, cabe interpretar os artigos 5.° a 7.° da
directiva como comportando uma harmonização completa das disposições
relativas aos direitos conferidos pela marca. Esta interpretação é aliás
confortada pelo facto de o artigo 5.° deixar expressamente aos
Estados-Membros a faculdade de manter ou introduzir determinadas
disposições especificamente delimitadas pelo legislador comunitário. Assim,
de acordo com o seu n.° 2, ao qual é feito referência no nono considerando,
os Estados-Membros têm a faculdade de conceder uma protecção mais ampla às
marcas que gozem de prestígio.
26.
Nestas circunstâncias, a directiva não pode ser interpretada no sentido
de deixar aos Estados-Membros a possibilidade de prever, na sua legislação
nacional, o esgotamento dos direitos conferidos pela marca para produtos
comercializados em países terceiros.
27.
Esta interpretação é além do mais a única que é susceptível de realizar
cabalmente a finalidade da directiva, ou seja, salvaguardar o funcionamento
do mercado interno. Com efeito, entraves inelutáveis à livre circulação de
mercadorias e à livre prestação de serviços decorreriam de uma situação na
qual alguns Estados-Membros previssem o esgotamento internacional e outros
apenas o esgotamento comunitário.
28.
Não pode ser objectado a esta interpretação, como faz o Governo sueco,
que a directiva, tendo sido adoptada com base no artigo 100.° A do Tratado
CE, que rege a aproximação das legislações dos Estados-Membros relativas ao
funcionamento
do mercado interno, não pode regulamentar as relações entre os
Estados-Membros e países terceiros, de modo que o seu artigo 7.° deve ser
interpretado no sentido de que a directiva apenas abrange as relações
intracomunitárias.
29.
Com efeito, supondo mesmo que o artigo 100.° A do Tratado seja
interpretado no sentido proposto pelo Governo sueco, é forçoso concluir que
o artigo 7.°, tal como foi dito no presente acórdão, não visa regulamentar
as relações entre os Estados-Membros e os países terceiros mas definir os
direitos de que gozam os titulares das marcas na Comunidade.
30.
Por fim, cabe salientar que as autoridades comunitárias competentes
poderiam sempre alargar, mediante celebração de acordos internacionais na
matéria, tal como foi feito no âmbito do Acordo EEE, o esgotamento previsto
pelo artigo 7.° aos produtos comercializados em países terceiros.
31.
Atento o que precede, deve responder-se à primeira questão que o artigo
7.°, n.° 1, da directiva, na redacção do Acordo EEE, se opõe a que
disposições nacionais prevejam o esgotamento dos direitos conferidos por
uma marca relativamente a produtos com ela comercializados fora do EEE,
pelo próprio titular ou com o seu consentimento.
Quanto à segunda questão
32.
Na segunda questão, o Oberster Gerichtshof pergunta, em substância, se
o artigo 7.°, n.° 1, da directiva pode ser interpretado no sentido de que,
unicamente com fundamento nesta disposição, o titular de uma marca pode
obter uma ordem de non facere em relação a um terceiro, quanto à não
utilização da sua marca para produtos com ela comercializados, fora do EEE,
pelo próprio titular ou com o seu consentimento.
33.
No seu despacho de reenvio tal como precisado por comunicação ulterior,
o Oberster Gerichtshof salientou:
— que a segunda questão foi formulada porque a Markenschutzgesetz não
prevê qualquer direito a uma acção judicial inibitória e também não contém
disposição correspondente ao artigo 5.°, n.° 1, alínea a), da directiva.
Através de uma acção sobre marcas apenas se pode exigir a não utilização
quando exista simultaneamente uma violação do § 9 da UWG, cuja aplicação
pressupõe o risco de confusão, o que não existe quando se trata de produtos
originais do titular da marca;
— que, em direito austríaco, pelo menos de acordo com a doutrina actual,
o titular de uma marca não pode prevalecer-se do direito de uma decisão
judicial inibitória da sua utilização contra quem importe ou reimporte
paralelamente produtos dessa marca, se esse direito não resultar do § 10a,
n.° 1, da Markenschutzgesetz. Segundo o direito austríaco, coloca-se, por
conseguinte, a questão de se saber se o artigo 7.°, n.° 1, da directiva em
matéria de marcas, de conteúdo idêntico ao § 10a, n.° 1, da
Markenschutzgesetz, prevê o direito a uma decisão judicial inibitória da
utilização da marca e se o seu titular pode pedir, unicamente com base
nesta disposição, que o terceiro deixe de utilizar a marca para produtos
comercializados com ela fora do EEE.
34.
A este propósito importa recordar que, de acordo com a economia da
directiva, os direitos conferidos pela marca aparecem definidos no artigo
5.° enquanto que o artigo 7.° contém uma precisão importante relativamente
a esta definição na parte em que dispõe que os direitos conferidos pelo
artigo 5.° não permitem ao seu titular proibir o uso da marca quando estão
preenchidas as condições relativas ao esgotamento previstas por esta
disposição.
35.
Nestas circunstâncias, se é incontestável que a directiva obriga os
Estados-Membros a aplicar as disposições com base nas quais o titular de
uma marca, no caso de violação dos seus direitos, deve ter direito a uma
acção inibitória da utilização da sua marca por terceiros, importa
entretanto constatar que esta obrigação decorre das disposições do artigo
5.° da directiva e não do artigo 7.°
36.
Face a esta constatação, cabe, em primeiro lugar, recordar que segundo
jurisprudência constante, uma directiva não pode, por si só, criar
obrigações para um particular e não pode, portanto, ser invocada, enquanto
tal, contra ele. Ora, importa, em segundo lugar, sublinhar que, de acordo
com essa mesma jurisprudência, ao aplicar o direito nacional, quer se trate
de disposições anteriores ou posteriores à directiva, o órgão jurisdicional
nacional chamado a interpretá-lo é obrigado a fazê-lo, na medida do
possível, à luz do texto e da finalidade da directiva, para atingir o
resultado por ela prosseguido e cumprir desta forma o artigo 189.°,
terceiro parágrafo, do Tratado CE (v., designadamente, acórdãos de 13 de
Novembro de 1990, Marleasing, C-106/89, Colect., p. I-4135, n.os 6 e 8, e
de 14 de Julho de 1994, Faccini Dori, C-91/92, Colect., p. I-3325, n.os 20
e 26).
37.
Cabe portanto responder à segunda questão, sob reserva do que acaba de
ser dito quanto à obrigação de o órgão jurisdicional de reenvio de
interpretar o direito nacional na medida do possível em conformidade com o
direito comunitário, que o n.° 1 do artigo 7.° não pode ser interpretado no
sentido de que concede ao titular de uma marca o direito a uma decisão
judicial inibitória da utilização dessa marca por um terceiro em produtos
com ela comercializados fora do Espaço Económico Europeu pelo próprio
titular da marca ou com o seu consentimento.
Quanto às despesas
38.
As despesas efectuadas pelos Governos austríaco, alemão, francês,
italiano, sueco e do Reino Unido, bem como pela Comissão das Comunidades
Europeias, que
apresentaram observações ao Tribunal, não são reembolsáveis. Revestindo o
processo, quanto às partes na causa principal, a natureza de incidente
suscitado perante o órgão jurisdicional nacional, compete a este decidir
quanto às despesas.
Pelos fundamentos expostos,
O TRIBUNAL DE JUSTIÇA,
pronunciando-se sobre as questões submetidas pelo Oberster Gerichtshof, por
despacho de 15 de Outubro de 1996, declara:
1.
O artigo 7.°, n.° 1, da Primeira Directiva 89/104/CEE do Conselho, de
21 de Dezembro de 1988, que harmoniza as legislações dos Estados-Membros em
matéria de marcas, na redacção do Acordo do Espaço Económico Europeu, de 2
de Maio de 1992, opõe-se a disposições nacionais que prevêem o esgotamento
dos direitos conferidos por uma marca em relação a produtos com ela
comercializados fora do Espaço Económico Europeu pelo próprio titular ou
com o seu consentimento.
2.
O n.° 1 do artigo 7.° da Directiva 89/104 não pode ser interpretado no
sentido de que concede ao titular de uma marca o direito a uma decisão
judicial inibitória da utilização dessa marca por um terceiro em produtos
com ela comercializados fora do Espaço Económico Europeu pelo próprio
titular da marca ou com o seu consentimento.
Rodríguez Iglesias Gulmann Wathelet
Schintgen Mancini Moitinho de Almeida
Murray Edward Jann
Sevón Iannou
Proferido em audiência pública no Luxemburgo, em 16 de Julho de 1998.
O secretário
O presidente
R. Grass
G. C. Rodríguez Iglesias
______________________________________________________________________
Subscribe, unsubscribe, opt for a daily digest, or start a new e-group
at http://www.eGroups.com -- Free Web-based e-mail groups.
Prezado Dr. Gabriel Leonardos,
Parabéns pela ótima iniciativa de formar um grupo de Propriedade
Intelectual; tal idéia tem funcionado muito bem no que diz respeito ao
Mercosul .
Bem, meu nome é Roberta Jardim de Morais, sou professora de Direito
Internacional Público da Faculdade de Direito Milton Campos em Belo
Horizonte e, atualmente venho desenvolvendo alguns estudos sobre
Concorrência e Propriedade Intelectual.
Tenho interesse em aprofundar-me em temas como a teoria da exaustão de
direitos e as importações paralelas, nos blocos econômicos, portanto,
gostaria de saber algumas dicas de pesquisa principalmente no que diz
respeito à decisões dos Tribunais Europeus.
Atenciosamente,
Roberta.
______________________________________________________________________
Subscribe, unsubscribe, opt for a daily digest, or start a new e-group
at http://www.eGroups.com -- Free Web-based e-mail groups.
Prezada María Blanca:
o art. 62 do Código da Propriedade Industrial de 1971 (Lei 5.772/71, já
revogada) corresponde ao art. 128 da nova Lei de Propriedade Industrial
brasileira (Lei nº 9.279, de 14 de maio de 1996, que entrou em vigor em 15
de maio de 1997). Nem o antigo art. 62, nem o atual art. 128, proíbem o
registro de marcas em nome de pessoas físicas. O que ocorre é que no
Direito brasileiro não se admitem marcas de defesa, isto é, marcas
registradas sem que o sejam para serem usadas, mas sim simplesmente para
evitar que outros (concorrentes) se apropriem das mesmas. Assim, como uma
das várias regras tendentes a dificultar a obtenção de marcas de defesa, as
leis brasileiras criaram uma condição específica de capacidade para ser
titular de registro de marca no Brasil, qual seja, a de que o titular
esteja efetivamente envolvido na atividade (classe de produtos ou serviços)
para a qual requereu o registro. Este envolvimento pode ser direto ou
indireto (isto é, através de subsidiárias), entendendo-se como exercício da
atividade para a qual a marca foi requerida também o mero licenciamento de
marcas e concessão de franquias naquela atividade. A dificuldade para que
pessoas naturais (também chamadas de pessoas físicas em português, embora
este seja um termo próprio do direito fiscal, e não do direito privado)
requeiram marcas em seu próprio nome decorre da exigência da lei de que
seja comprovado o exercício lícito da atividade para a qual a marca foi
requerida; ou seja, uma pessoa natural somente pode exercer licitamente no
Brasil a atividade de restaurante, por exemplo, se estiver inscrita como
comerciante individual perante a Junta Comercial de seu estado. No caso de
pessoas físicas residentes no exterior a prova é mais simples, pois o INPI
aceita uma simples declaração de que ela exerce efetiva e licitamente a
atividade em seu país de origem. Em resumo, a afirmação contida no livro de
Jorge Pereira Andrade (a quem não conheço, e nem, tampouco, à sua obra e,
por isso, estou aqui comentando-a com base na sua mensagem) é errada. Essa
afirmação nem mesmo faz sentido para mim, pois o master franqueado não
precisa registrar nenhuma marca em seu nome, uma vez que a titularidade das
marcas é do franqueador. Aliás, acabei, há poucas semanas, de assistir um
cliente na celebração de um contrato de franchising internacional em que o
master franqueado é uma pessoa natural residente no Brasil, e registrei
esse contrato sem problemas no INPI.
Boas aulas!
Gabriel
P.S.: A Resolução 35 do INPI já foi também revogada e substituída por
outros Atos Normativos do INPI. Se Você me informar seu endereço (envie
mensagem para meu escritório em momsen@..., pedindo que o
e-mail seja encaminhado a mim) terei prazer em lhe enviar cópia do Ato
Normativo atualmente em vigor. Imagino que Você tenha também cópia da lei
brasileira de franchising, que também é posterior à Resolução 35. Se não
tiver, peça-a também.
----------
> De: María Blanca Noodt Taquela <mnoodtta@...>
> Para: leonardos@...
> Assunto: RE: MARCA no Brasil
> Data: Segunda-feira, 14 de Setembro de 1998 02:03
>
> Estimado Gabriel:
> Acabo de recibir tu propuesta de lista de propiedad intelectual en
Brasil,
> que me parece una excelente idea y se me ocurre hacerte una pregunta.
> El art. 62 del Código de Propiedad Industrial de Brasil, lei 5.772/71
> realmente no permite que se inscriba una marca a nombre de una persona
> física? Esta norma se encuentra vigente? Mi duda surge por Jorge Pereira
> Andrade en "contratos de franquía e leasing", 2a. ed. Sao Paulo,
> Atlas,1996, dice que como consecuencia de esta norma, en Brasil sólo
pueden
> ser "master franqueado" las personas jurídicas, para poder subfranquiar
la
> marca a terceros. El autor cita también la resolución del INPI nº 35 del
> 29/6/92.
> Mi pregunta es exclusivamente con finalidad académica porque soy
profesora
> de Derecho Internacional Privado de la Universidad de Buenos Aires y
estoy
> dando un curso de posgrado sobre Contratos Comerciales en el Mercosur y
> precisamente en este momento tengo que dar franchising.
> Te agradeceré mucho una respuesta
>
> María Blanca Noodt Taquela
> e-mail: mnoodtta@...
> ----------
______________________________________________________________________
Subscribe, unsubscribe, opt for a daily digest, or start a new e-group
at http://www.eGroups.com -- Free Web-based e-mail groups.
Prezados colegas: o texto a seguir será publicado em uma das próximas
edições da Revista da ABPI, na seção "Informe da Propriedade Intelectual no
Mundo". Agradeço críticas e comentários.
Gabriel
13.09.1998
A PROTEÇÃO À PIRATARIA DE MARCAS NO DIREITO DOS ESTADOS UNIDOS
Por Gabriel F. Leonardos
No Brasil sempre se entendeu que existe má-fé quando alguém tenta se
apropriar de marca alheia, da qual tem prévio conhecimento, ainda que a
marca em questão não seja notória, de alto renome, ou notoriamente
conhecida. O simples fato do requerente da marca ter prévio conhecimento da
marca alheia significa que ele está agindo de má-fé e, portanto, sua
atitude é punida de acordo com as normas que reprimem a concorrência
desleal.
Até o advento da nova Lei de Propriedade Industrial (LPI - Lei nº 9.279, de
14.05.1996), cabia ao legítimo titular da marca o ônus da prova de
demonstrar que o requerente tinha tido prévio conhecimento da marca
(através de contatos comerciais, visitas documentadas etc.). Após a LPI,
passou a haver uma inversão no ônus da prova, porque o conhecimento prévio
(i.e. a má-fé) passou a ser presumida, de acordo com o art. 124, XXIII:
"Não são registráveis como marca: (...) XXIII - sinal que imite ou
reproduza, no todo ou em parte, marca que o requerente evidentemente não
poderia desconhecer em razão de sua atividade, cujo titular seja
domiciliado em território nacional ou em país com o qual o Brasil mantenha
acordo ou que assegure reciprocidade de tratamento, se a marca se destinar
a distinguir produto ou serviço idêntico, semelhante ou afim, suscetível de
causar confusão ou associação com aquela marca alheia."
A norma do art. 158, § 2º da LPI, que exige o depósito da marca em nome do
titular original, dentro do prazo de 60 dias contados da impugnação
fundamentada no art. 124, XXIII, antes reafirma do que debilita a proteção
à reputação dos empresários honestos, uma vez que o direito de marcas
brasileiro (como, aliás, o da imensa maioria dos países) não admite as
marcas de defesa, isto é, aquelas que não são utilizadas e servem apenas
para obstar a escolha de marcas pelos concorrentes. O regime atributivo,
com a possibilidade de cancelamento por caducidade do registro da marca que
não é usada, continua em vigor entre nós, mitigado apenas por hipóteses em
que a moral o exige, como ocorre com o art. 124, XXIII.
Assim, podemos concluir, quanto ao Brasil, que:
(a) o Direito pátrio sempre protegeu o esforço criativo de empresários
nacionais e estrangeiros, coibindo-se a apropriação não autorizada de
marcas alheias, ainda que estas não sejam notórias, de alto renome ou
notoriamente conhecidas, desde que fosse comprovado que o requerente
("pirata") tinha tido prévio conhecimento da marca;
(b) sempre se considerou evidenciada a má-fé quando fosse demonstrado que o
requerente tinha tido prévio conhecimento da marca;
(c) a apropriação não autorizada de marcas alheias podia, e ainda pode, ser
coibida com recurso às normas repressoras da concorrência desleal, que
permeiam todo o direito da propriedade industrial; e
(d) a partir da LPI, o "prévio conhecimento" da marca alheia passou a ser
presumido, e, agora, cabe ao requerente fazer a prova (praticamente
impossível, como sempre ocorre com as provas negativas) de que não conhecia
a marca original.
Não desejo, aqui, criticar o sistema brasileiro, que entendo, neste
aspecto, ser mais moderno, e mais eficaz, que o norte-americano, pois
nenhuma economia pode prosperar se baseada em imitações de marcas alheias.
Aliás, a existência de marcas líderes mundiais provenientes dos Estados
Unidos bem demonstra que a regra geral, naquele país, é a criação de marcas
originais. Não obstante, como estamos habituados a ouvir críticas de
juristas norte-americanos a respeito das ditas "falhas" do sistema jurídico
brasileiro, entendo oportuno mencionar como o direito daquele país trata,
atualmente, a questão da apropriação de marcas estrangeiras alheias.
A United States Court of Appeals, Federal Circuit, determinou, em julgado
de 1990 (900 F.2d 1565), a normal legal (que não foi, até hoje, modificada)
que permite expressamente a apropriação de marcas alheias estrangeiras,
quando estas não sejam famosas ou notoriamente conhecidas. Os seguintes são
os detalhes do caso em questão: a empresa japonesa PERSON'S CO., LTD. foi
criada em 1975 por Takaya Iwasaki, e em 1977 ela começou a utilizar a marca
"PERSON'S (& logo)" em artigos de vestuário em geral. Em 1981, o cidadão
norte-americano Larry Christman visitou no Japão a empresa PERSON'S CO.,
LTD., tendo, nessa ocasião, adquirido diversos artigos que trouxe consigo
para os Estados Unidos. Em 1982 Christman começou a fabricar roupas para
esportes contendo a marca "PERSON'S (& logo)", tendo depositado essa marca
junto ao Escritório de Patentes e Marcas dos Estados Unidos (USPTO) em
abril de 1983. O registro da marca foi concedido para Christman em setembro
de 1984.
Entrementes, PERSON'S CO., LTD. estava iniciando suas atividades nos
Estados Unidos, tendo as primeiras vendas sido realizadas em novembro de
1982 (i.e. sete meses após o depósito da marca por Christman). PERSON'S
CO., LTD. chegou a obter, 1985, um registro de marca nos EUA para roupas de
uso comum e artigos para viagem. Em 1986 passou a ocorrer confusão no
mercado entre as duas empresas e iniciou-se o litígio entre as duas partes,
com uma querendo anular o registro da outra.
Embora todos os fatos acima expostos tenham ficado devidamente comprovados,
o tribunal entendeu que não havia má-fé de Christman porque quando
Christman começara a usar sua marca, PERSON'S CO., LTD não havia ainda
adquirido uma reputação ("goodwill") no mercado norte-americano. Por este
motivo, Christman não poderia estar cometendo um ato de concorrência
desleal. Foi decidido que copiar uma marca em uso em um país estrangeiro
não caracteriza má-fé, a não ser que tal marca seja famosa nos EUA ou que a
cópia esteja sendo feita com o objetivo específico de dificultar os planos
da outra parte de expansão no território dos EUA.
O tribunal reafirmou o princípio da territorialidade do direito marcário e
recusou a analogia pleiteada por PERSON'S CO., LTD. com o julgamento que
havia sido proferido no caso WOMAN'S WORLD OF SHOPS, INC. v. LANE BRYANT,
INC. (5 USPQ2d 1985 (TTAB 1985)), no qual uma empresa ("junior user")
tentou obter registro federal para uma marca que sabia já estar sendo
utilizada em alguns Estados dos EUA por outra ("senior user"). No caso
WOMAN'S WORLD havia sido decidido que o "junior user" estava agindo de
má-fé e, por isso, não tinha direito ao registro federal. Afastando a
analogia, o tribunal explicou que no caso PERSON'S o "senior user" era
Christman, porque ele havia sido o primeiro a usar a marca no território
norte-americano, e o uso feito por PERSON'S CO., LTD fora do território dos
EUA não era hábil a criar qualquer direito.
O tribunal também rejeitou a alegação de PERSON'S CO., LTD. de que
Christman havia deliberadamente tentado dificultar a entrada da empresa
japonesa no mercado dos EUA. Segundo a decisão, não havia provas de que
Christman tivesse conhecimento dos planos da empresa japonesa de exportar
para os EUA. Aqui, permito-me aduzir que me parece que o ônus da prova
imposto à empresa estrangeira foi absurdamente elevado; para se precaver,
todas as empresas estrangeiras devem estar sempre enviando avisos escritos
a todos seus interlocutores: "temos planos de no futuro vir a exportar para
os Estados Unidos"!
Ora, ainda que seja verdade que Christman não havia vislumbrado a
possibilidade de PERSON'S CO., LTD. exportar para os EUA (e jamais
saberemos se essa é a verdade, pois ela mora no foro intímo de Christman),
pergunto: como pode o Direito Comercial de um país dito civilizado proteger
um homem de negócios tão ingênuo a ponto de imaginar que alguma empresa, em
algum lugar do mundo, voluntariamente abdicaria de vir a exportar para o
maior mercado consumidor do mundo?
O cinismo da decisão, que, ao meu ver, revela evidente viés xenófobo,
prossegue: "A conduta de Christman em se apropriar e usar a marca da
Apelante em um mercado onde ele acreditava que o fabricante japonês não
iria ingressar não pode ser considerada uma conduta comercial
inescrupulosa." Como que se desculpando, o tribunal ainda aduziu: "a lei
relativa ao registro de marcas não regula a totalidade de aspectos da moral
empresarial". Afinal, pergunto novamente: o tribunal achou o ato de
Christman legítimo sob o ponto de vista moral; ou imoral, mas não ilícito
segundo o direito norte-americano? A resposta não é clara.
Como resultado final do julgamento, a empresa japonesa perdeu o direito de
usar sua marca nos EUA.
Para finalizar, lembro que a circunstância do direito norte-americano negar
a proteção às marcas estrangeiras, na hipótese aqui tratada, não retira dos
nacionais e residentes dos EUA o direito de se beneficiar da norma do art.
124, XXIII da LPI, tendo em vista que tanto EUA como Brasil são membros da
Convenção de Paris, que tem como princípio basilar o do tratamento
nacional. A exigência de reciprocidade de tratamento, prevista no citado
dispositivo da LPI, somente é cabível para países que não são signatários
da Convenção de Paris.
FIM DO TEXTO.
______________________________________________________________________
Subscribe, unsubscribe, opt for a daily digest, or start a new e-group
at http://www.eGroups.com -- Free Web-based e-mail groups.