Você pode ordenar suas mensagens por data? Basta clicar no link da coluna data. Suas preferências serão lembradas para que você não precise fazer isso novamente sempre que retornar.
A DOUTRINA DA INFALIBILIDADE NA TRADUÇÃO BÃBLICA E HERESIAS CONSEQÜENTES. Fridolin Janzen Um abismo chama outro abismo ... Salmo 42:7 Vejam para que...
Prezados amigos, (o texto pode ser baixado como pdf no link dos arquivos) Poderia uma única palavra dar indÃcios sobre a credibilidade de um manuscrito? Veja...
Graça e paz, não sei se atenderia a demanda do irmão, mas a Sociedade Trinitariana tem uma edição do NT grego (moderno), baseado no TR, que está...
De fato há uma grande diferença de preço, que não se justifica pela encadernação de luxo (couro legítimo) da mais cara. Possuo a versão mais barata,...
Prezados amigos, Duas questões para a sua consideração hoje: 1. Encontrei um programa de grande utilidade na nossa comunicação: ele recorta e envia para...
O QUE TEMOS NÓS COM VOCÊ? Fridolin Janzen A frase “o que tenho eu com você†ou no plural “o que temos nós com você†se repete por diversas vezes...
Prezados amigos! Iniciamos um novo ano e continuamos com a luta. Esperamos lançar a primeira versão do NT ainda neste ano, pela graça de Deus. Falta pouco...
Prezados amigos, Tivemos o enlace matrimonial de um jovem casal ontem. O casal está no inÃcio da caminhada Cristã. Sendo que o assunto da mensagem que tive...
Olá amado pastor! Não vejo lógica quando o senhor associa preconceito a falso testemunho, se o preconceito for inconsciente. Paz! Júlio. Prezado Júlio, ...
589
novotestamento@...
14 de Fev de 2009 5:09 pm
Deposite seu voto hoje! Verifique a nova pesquisa de opinião do grupo novotestamento: Certos termos deveriam ter inicial maiúscula, como: A Boa Mensagem, os...
Prezados amigos, Existem regras que determinam o uso ou não de inicial maiúscula para as palavras. Em algumas palavras, usadas em traduções no passado,...
591
novotestamento@...
15 de Fev de 2009 6:18 am
Deposite seu voto hoje! Verifique a nova pesquisa de opinião do grupo novotestamento: Nº2 Preferiria que o termo grego "oligopistoi" (plural) fosse traduzido...
Prezados amigos! Agradeço aos que votaram na última enquete. Independente do número de votos, a enquete mostra uma tendência, e isso ajuda na escolha...
Prezados amigos, Após um retiro espiritual abençoado, estamos de volta à realidade do dia a dia. Apesar de ter trabalhado no texto nos intervalos do...
Amado Pr. Fridolin Janzen, sugiro que a palavra grega φθοÌγγος (phthoggos) seja traduzida como voz. Apesar da palavra grega mais comumente traduzida...
Prezados amigos, Uma simples pergunta que resulta em uma resposta complicada. Será que vamos chegar a um acordo? DOIS TEXTOS – LXX, Texto Hebraico e o NT ...
Pr. Fridolin Quanto a essa questão levantada, estive refletindo sobre as situações específicas em que são praticadas. 1) Por homem ou mulher solteira 2)...
Pastor Fridolin, gostei muito de ler sua resposta... Agradeço a Deus pela sua disposição em ajudar e disseminar o conhecimento que Deus tem lhe dado a todos...
Deposite seu voto hoje! Verifique a nova pesquisa de opinião do grupo novotestamento: Para traduzir o termo "charagma", usado para "a marca da Besta" ou "o...