Ir direto para busca.
novotestamento · Novo Testamento

Informações sobre o grupo

  • Associados: 265
  • Categoria: Cristianismo
  • Criado em: Sep 1, 2005
  • Idioma: Português
? Você já é um associado? Entre no Yahoo!

Dicas

Você sabia...
Você pode ordenar suas mensagens por data? Basta clicar no link da coluna data. Suas preferências serão lembradas para que você não precise fazer isso novamente sempre que retornar.

Mensagens

  Ajuda
Avançado
mensagens 543 - 572 de 1008   Mais recentes  |  < Mais recentes  |  Mais antigos >  |  Mais antigos
mensagens 543 - 572 de 1008   Mais recentes  |  < Mais recentes  |  Mais antigos >  |  Mais antigos
mensagens: Simplificar | Expandir Nome/E-mail Classificar por data v
572 Fridolin Janzen
fridolin_janzen Enviar e-mail
23 de Set de 2008
5:15 pm
Prezado irmão Humberto! Agradeço pelas suas considerações e estarei tratando delas a seguir. Inicialmente gostaria dizer claramente que seria do meu desejo...
571 sindclass Enviar e-mail 21 de Set de 2008
9:33 pm
Varões do Senhor, Ao me u ver este trabalho que venho acompanhando através das publicãções de comentarios e revelações, pois, só o Espirito de Deus...
570 Humberto Rafeiro
rafeiro Enviar e-mail
19 de Set de 2008
7:18 pm
Caro irmão Fridolin. Da maneira que o irmão escreveu, até parece que os tradutores da KJV1611 não sabiam traduzir em At 7:20. É verdade que na KJV1611...
569 Fridolin Janzen
fridolin_janzen Enviar e-mail
17 de Set de 2008
6:53 pm
Prezados amigos, Agradeço ao irmão Humberto Rafeiro, de Portugal, por enviar o link para uma nova revisão da famosa tradução Reina-Valera em espanhol,...
568 Fridolin Janzen
fridolin_janzen Enviar e-mail
15 de Set de 2008
8:40 pm
Complementando a informação anterior: encontrei um curso de grego interessante, em português (meio sofrível): ...
567 caio
caioluizetto Enviar e-mail
15 de Set de 2008
7:29 pm
Prezado Pastor Agradeço por sua ajuda, mesmo com minhas enormes dificuldades, tenho conseguido extrair grandes perolas do novo testamento grego para minha...
566 Fridolin Janzen
fridolin_janzen Enviar e-mail
15 de Set de 2008
7:06 pm
Prezado Caio, A Bíblia que tem a proposta de estar fundamentada sobre o Texto Massorético no VT e o Textus Receptus no NT é a Almeida Corrigida Fiel da...
565 caio
caioluizetto Enviar e-mail
15 de Set de 2008
5:43 pm
Caro Pastor Diante de tantas colocações e comentários envolvidos nesta lista, gostaria de saber qual seria a melhor tradução atualmente disponível? E se...
564 Waldemar Janzen
waldemarjanzzn Enviar e-mail
14 de Set de 2008
2:13 am
Muito bom!! Waldemar Janzen General Manager WAE Technologies New Logic Research representative for Brazil Rua Henrique M. Torres 1217 Curitiba - PR CEP...
563 Fridolin Janzen
fridolin_janzen Enviar e-mail
12 de Set de 2008
9:39 pm
GRAUS DE ENGANO Fridolin Janzen Tenho observado que existem vários níveis de engano. Alguns seriam: 1. Excesso de confiança: poderíamos dizer também...
562 Luiz Fernando Carvalho
lfernandocar... Enviar e-mail
12 de Set de 2008
6:46 pm
Pr Fridolin, paz e graça! Há algum tempo abandonei a NVI e rejeitei completamente o NTLH, por chegar também a conclusão que estas versões realmente não...
561 Fridolin Janzen
fridolin_janzen Enviar e-mail
12 de Set de 2008
3:22 pm
A NOVA VERSÃO INTERNACIONAL E JOÃO 1:1 Fridolin Janzen Na continuidade de aprimorar o texto, seguindo as sugestões do Pr. Leichsenring, cheguei até o...
560 Fridolin Janzen
fridolin_janzen Enviar e-mail
10 de Set de 2008
1:35 pm
Amados, Encontramos duas maneiras diferentes na colocação das frases do “ouvidos para ouvirâ€. Somente em Marcos temos duas vezes o “se†no início da...
559 Fridolin Janzen
fridolin_janzen Enviar e-mail
9 de Set de 2008
6:39 pm
Prezado irmão Luiz Fernando, Agradeço pelas suas considerações. Concordo plenamente com o irmão quanto à atualização da linguagem. Creio que a...
558 Luiz Fernando Carvalho
lfernandocar... Enviar e-mail
9 de Set de 2008
4:18 pm
Amado Pr. Fridolin, concordo com algumas das colocações feitas pelo irmão, visto que toda tradição possui um motivo. Caso cesse o motivo, a tradição...
557 Fridolin Janzen
fridolin_janzen Enviar e-mail
8 de Set de 2008
11:21 pm
CONSERVADORISMO VERSUS MODERNISMO na tradução da Palavra de Deus De sorte que a fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela Palavra de Deus. Fridolin Janzen Na...
556 Fridolin Janzen
fridolin_janzen Enviar e-mail
7 de Set de 2008
11:03 pm
Amados, Preciosidades da Palavra de Deus resultantes da tradução: OUVIDOS PARA OUVIR Pastor Fridolin Janzen Mat 11:15 ο3588 T-NSM εχων2192 V-PAP-NSM...
555 Fridolin Janzen
fridolin_janzen Enviar e-mail
3 de Set de 2008
10:12 pm
Prezados amigos, O trabalho de correção continua sendo realizado regularmente. Pensei em convidá-los a fazerem parte de um pequeno detalhe da comparação...
554 Xavier Cutajar
xacute@... Enviar e-mail
14 de Ago de 2008
3:09 pm
... From: Pedro Pedro <plvascon@...> A Associação Brasileira de Pesquisa Bíblica - ABIB, recentemente instituída, tem o objetivo de congregar...
553 Marcelo Pimenta Souza
marcelopimen... Enviar e-mail
29 de Jul de 2008
1:32 pm
Ola, Pq onde se diz Jesus Cristo, nao se usa Jesus, o Cristo ou outro exemplo Joao Batista pra Joao, o Batista( ou seja com o acrescimo do artigo). Usando...
552 Fridolin Janzen
fridolin_janzen Enviar e-mail
19 de Jul de 2008
12:30 pm
Prezado Émerson, O adjetivo grego “mia†pode ser traduzido como: primeiro, um ou um só. Veja as passagens em que a palavra aparece no Novo Testamento, e...
551 Aline Ribeiro Thomas ...
josielealine97 Enviar e-mail
19 de Jul de 2008
12:17 pm
#yiv2133405855 .hmmessage P { margin:0px;padding:0px;} #yiv2133405855 { FONT-SIZE:10pt;FONT-FAMILY:Tahoma;} SAUDAÇõES EM CRISTO. JOSIELTEIXEIRA LIMA&ALINE97 ...
550 Emerson de Oliveira
emeoliv@... Enviar e-mail
19 de Jul de 2008
12:14 pm
So completando: eu escrevi a eles varias vezes mas nunca me responderam satisfatoriamente, nem nunca admitiram que o pr. Genesio errou nesta licao. ... So...
549 novotestamento@... Enviar e-mail 19 de Jul de 2008
3:11 am
Deposite seu voto hoje! Verifique a nova pesquisa de opinião do grupo novotestamento: Prefiro que se use para o termo grego "euaggelion&quot;, a palavra o Boa...
548 Fridolin Janzen
fridolin_janzen Enviar e-mail
19 de Jul de 2008
3:09 am
Prezado Sr. Marcelo, agradeço pela sugestão. Todas as sugestões estão abertas para a discussão e procuramos chegar a um denominador comum. Por que optei...
547 Marcelo Pimenta Souza
marcelopimen... Enviar e-mail
19 de Jul de 2008
2:45 am
Oi,   Gostaria de sugerir para a tradução do termo evangelho a palavra boa notícia.Geralmente se diz que a tradução para o termo é boas novas.Mas,...
546 Fridolin Janzen
fridolin_janzen Enviar e-mail
19 de Jul de 2008
12:07 am
Prezado Allan, Agradeço pelo incentivo no trabalho da tradução. Quanto a questão abordada pelo irmão, já usei vários termos: amaldiçoado, excomungado...
545 novotestamento@... Enviar e-mail 19 de Jul de 2008
12:04 am
Deposite seu voto hoje! Verifique a nova pesquisa de opinião do grupo novotestamento: Creio que o termo mais apropriado para o termo grego "anathema"; seria: o...
544 allanaraujo7 Enviar e-mail 18 de Jul de 2008
11:44 pm
No livro de Gálatas, qdo ocorre a palavra original "anathema"; no capítulo 1, versos 8 e 9, gostaria de sugerir a palavra "maldito" em lugar de "excomungado&quot;,...
543 Fridolin Janzen
fridolin_janzen Enviar e-mail
10 de Jul de 2008
4:37 pm
Prezados amigos, Estamos progredindo no aperfeiçoamento do texto da tradução do Novo Testamento. Graças ao apoio dado pelo Pastor Wladimir Gondim...
mensagens 543 - 572 de 1008   Mais recentes  |  < Mais recentes  |  Mais antigos >  |  Mais antigos
mensagens 543 - 572 de 1008   Mais recentes  |  < Mais recentes  |  Mais antigos >  |  Mais antigos
Avançado

Copyright © 2010 Yahoo! do Brasil Internet Ltda. Todos os direitos reservados.
Política de Privacidade - Termos do Serviço - Diretrizes - Ajuda