Você pode ordenar suas mensagens por data? Basta clicar no link da coluna data. Suas preferências serão lembradas para que você não precise fazer isso novamente sempre que retornar.
Olá, Esta mensagem é uma notificação para informá-lo que um novo arquivo foi adicionado no grupo novotestamento. Arquivo : /Boas vindas! Carregado...
5
novotestamento@...
2 de Out de 2005 2:05 pm
Olá, Esta mensagem é uma notificação para informá-lo que um novo arquivo foi adicionado no grupo novotestamento. Arquivo : /Sugestões de...
6
Ribas
ribas2
4 de Out de 2005 3:10 pm
7
novotestamento@...
4 de Out de 2005 4:04 pm
Olá, Esta mensagem é uma notificação para informá-lo que um novo arquivo foi adicionado no grupo novotestamento. Arquivo : /Segunda parte MG.doc ...
8
novotestamento@...
5 de Out de 2005 9:25 pm
Olá, Esta mensagem é uma notificação para informá-lo que um novo arquivo foi adicionado no grupo novotestamento. Arquivo : /O SURGIMENTO DE UMA...
9
fridolin_janzen
18 de Out de 2005 4:54 pm
agradeço pelo interesse demonstrado neste projeto e desejo avisar- lhes que os primeiros comentários foram acrescentados nas versões on- line à direita do...
10
fridolin_janzen
18 de Out de 2005 5:15 pm
Amado irmão! continuamos com a revisão do texto e quero agradecer a todos que têm colaborado. Enviarei em breve uma lista de sugestões aprovadas, em estudo...
11
Marcelo L. Dornelles
marcelo_ld
20 de Out de 2005 7:13 pm
Pr Fridolin, Na 3ª pessoa transliterada versão FJ, vejo que na passagem 2ªCo 9:7 não encontro a palavra "contribua" como estou acostumado em outras...
12
Fridolin Janzen
fridolin_janzen
25 de Out de 2005 11:32 pm
Prezados amigos, agradeço a todos que estão enviando sugestões. Sendo que tenho todas as tarefas do pastorado a serem desempenhadas, e o trabalho com a...
13
Fridolin Janzen
fridolin_janzen
26 de Out de 2005 8:19 am
Prezado irmão Marcelo, a palavra “contribua†não faz parte do Textus Receptus e por esta razão não foi incluÃda na minha tradução. A King James...
14
Fridolin Janzen
fridolin_janzen
26 de Out de 2005 8:55 am
Após ter enviado o e-mail fiz questão de olhar na João Ferreira de Almeida de 1819 e percebi que lá a palavra não faz parte da tradução. Deve ter sido ...
15
Fridolin Janzen
fridolin_janzen
27 de Out de 2005 6:07 pm
Prezados amigos, um participante do grupo do Novo Testamento verifica no texto anexo os casos na língua grega em que o artigo é usado ou não antes de...
16
Fridolin Janzen
fridolin_janzen
17 de Nov de 2005 12:47 pm
Olá amados, estou revendo algumas passagens da tradução do Novo Testamento e cheguei a esta preciosidade. Foi elogiado bastante o uso do termo...
17
(no author)
waldemarjanzn
6 de Dez de 2005 9:05 pm
... <fjanzen@g...> escreveu ... anexo os casos ... (espírito) ... artigo foi ... A tradução Schlachter (alemão) omitiu o artigo para Espírito Santo...
18
Fridolin Janzen
fridolin_janzen
8 de Dez de 2005 3:24 pm
Prezados amigos, o irmão Marcelo Gross fez uma comparação de várias versões (Mt 1 e 2) e anotou suas sugestões e seus comentários. Acrescentei minhas...
19
Fridolin Janzen
fridolin_janzen
20 de Dez de 2005 7:41 pm
Prezados amigos! desejo-lhes momentos abençoados de reencontro com familiares e amigos nestes dias de recordação da vinda de nosso Senhor Jesus Cristo a...
20
Fridolin Janzen
fridolin_janzen
19 de Jan de 2006 10:13 pm
Prezado amigo! envio-lhe a lista dos mais recentes aprimoramentos feitos ao texto da tradução do NT, acrescentados à última lista enviada. Agradeço por...
21
Marcelo L. Dornelles
marcelo_ld
20 de Jan de 2006 2:10 pm
Pr.Fridolin, É realmente de impressionar como um pastor fundamentalista (Pedro Almeida ) pôde usar uma linguagem tão violenta, chula talvez. Pela força...
22
Fridolin Janzen
fridolin_janzen
30 de Jan de 2006 6:45 pm
Prezado amigo, abraços fraternais! Só para terem um breve foco na problemática da tradução, vejam as dificuldades encontradas para a tradução de uma...
23
Marcelo L. Dornelles
marcelo_ld
1 de Fev de 2006 8:55 pm
Pr. Fridolin, Apenas para constar sobre a problemática sugerida, supondo que a volta do Senhor se dê quando um casal estiver na cama, na língua portuguesa...
24
Fridolin Janzen
fridolin_janzen
14 de Fev de 2006 1:31 am
Prezados amigos, sendo que algumas pessoas estão gerando muita polêmica, desnecessária a meu ver, a respeito da questão de usar o "você" como segunda...
25
Fridolin Janzen
fridolin_janzen
14 de Fev de 2006 2:40 am
Prezados amigos, acaba de ser atualizada com as mais recentes alterações a Versão Terceira Pessoa Formal Transliterada. Para baixá-la entre pelo link: ...
26
Fridolin Janzen
fridolin_janzen
25 de Fev de 2006 11:15 am
Prezado amigo, as correções continuam sendo feitas e os "ataques" continuam vindo. Já que no grupo yahoo do irmão Hélio Menezes não existe direito de...
27
Wagner Gomes
wr_dsg
25 de Fev de 2006 11:16 am
Olá Pastor! Eu havia reparado nisto também quando olhei o Gabarito da Redação Semana Passada. Fridolin Janzen <fjanzen@...> escreveu: Prezados amigos, ...
28
Marcelo L. Dornelles
marcelo_ld
2 de Mar de 2006 9:17 pm
Pr. Fridolin, A julgar pelas idéias contidas nos ataques escritos que o sr. vem sofrendo, não deve demorar a surgir um dogmático "ACF only" a dizer aos 4...
29
waldemar@...
waldemarjanzn
2 de Mar de 2006 9:20 pm
Como disseram os escribas a Jesus: Respondeste maestralmente. Bom que você manteve a calma. Com o tempo os outros vao acordar. Insista nesta: Dois pesos e...
Amigo Walter, É verdade, e sua preocupação é a minha também, é exatamente esse equilíbrio que é a marca do cristão maduro, contudo eu noto um 'ismo'...
32
Fridolin Janzen
fridolin_janzen
3 de Mar de 2006 2:55 pm
_____ From: Waldemar Janzen [mailto:waldemar@...] Sent: Friday, March 03, 2006 8:02 AM To: Fridolin Janzen Subject: Carta ao grupo Yahoo Para o bem...
33
Fridolin Janzen
fridolin_janzen
4 de Mar de 2006 3:45 pm
Prezado amigo, recebi a mensagem a seguir de um irmão em privado e que pode ser a dúvida de alguns irmãos da lista. Subject: Sobre a tradução do NT Irmão...