Deposite seu voto hoje! Verifique a nova pesquisa de opinião do grupo novotestamento: Eu prefiro o NT o na segunda pessoa o na terceira pessoa Para votar,...
2
novotestamento@...
19 de Set de 2005 9:23 am
Deposite seu voto hoje! Verifique a nova pesquisa de opinião do grupo novotestamento: Linguagem na qual prefiro o NT o Formal (escrita) o Informal (falada) ...
3
novotestamento@...
19 de Set de 2005 9:26 am
Deposite seu voto hoje! Verifique a nova pesquisa de opinião do grupo novotestamento: Prefiro o NT traduzido ou transliterado? o Traduzido o Transliterado ...
4
novotestamento@...
2 de Out de 2005 1:48 pm
Olá, Esta mensagem é uma notificação para informá-lo que um novo arquivo foi adicionado no grupo novotestamento. Arquivo : /Boas vindas! Carregado...
5
novotestamento@...
2 de Out de 2005 2:05 pm
Olá, Esta mensagem é uma notificação para informá-lo que um novo arquivo foi adicionado no grupo novotestamento. Arquivo : /Sugestões de...
6
Ribas
ribas2
4 de Out de 2005 3:10 pm
7
novotestamento@...
4 de Out de 2005 4:04 pm
Olá, Esta mensagem é uma notificação para informá-lo que um novo arquivo foi adicionado no grupo novotestamento. Arquivo : /Segunda parte MG.doc ...
8
novotestamento@...
5 de Out de 2005 9:25 pm
Olá, Esta mensagem é uma notificação para informá-lo que um novo arquivo foi adicionado no grupo novotestamento. Arquivo : /O SURGIMENTO DE UMA...
9
fridolin_janzen
18 de Out de 2005 4:54 pm
agradeço pelo interesse demonstrado neste projeto e desejo avisar- lhes que os primeiros comentários foram acrescentados nas versões on- line à direita do...
10
fridolin_janzen
18 de Out de 2005 5:15 pm
Amado irmão! continuamos com a revisão do texto e quero agradecer a todos que têm colaborado. Enviarei em breve uma lista de sugestões aprovadas, em estudo...
11
Marcelo L. Dornelles
marcelo_ld
20 de Out de 2005 7:13 pm
Pr Fridolin, Na 3ª pessoa transliterada versão FJ, vejo que na passagem 2ªCo 9:7 não encontro a palavra "contribua" como estou acostumado em outras...
12
Fridolin Janzen
fridolin_janzen
25 de Out de 2005 11:32 pm
Prezados amigos, agradeço a todos que estão enviando sugestões. Sendo que tenho todas as tarefas do pastorado a serem desempenhadas, e o trabalho com a...
13
Fridolin Janzen
fridolin_janzen
26 de Out de 2005 8:19 am
Prezado irmão Marcelo, a palavra “contribua†não faz parte do Textus Receptus e por esta razão não foi incluÃda na minha tradução. A King James...
14
Fridolin Janzen
fridolin_janzen
26 de Out de 2005 8:55 am
Após ter enviado o e-mail fiz questão de olhar na João Ferreira de Almeida de 1819 e percebi que lá a palavra não faz parte da tradução. Deve ter sido ...
15
Fridolin Janzen
fridolin_janzen
27 de Out de 2005 6:07 pm
Prezados amigos, um participante do grupo do Novo Testamento verifica no texto anexo os casos na língua grega em que o artigo é usado ou não antes de...
16
Fridolin Janzen
fridolin_janzen
17 de Nov de 2005 12:47 pm
Olá amados, estou revendo algumas passagens da tradução do Novo Testamento e cheguei a esta preciosidade. Foi elogiado bastante o uso do termo...
17
(no author)
waldemarjanzn
6 de Dez de 2005 9:05 pm
... <fjanzen@g...> escreveu ... anexo os casos ... (espírito) ... artigo foi ... A tradução Schlachter (alemão) omitiu o artigo para Espírito Santo...
18
Fridolin Janzen
fridolin_janzen
8 de Dez de 2005 3:24 pm
Prezados amigos, o irmão Marcelo Gross fez uma comparação de várias versões (Mt 1 e 2) e anotou suas sugestões e seus comentários. Acrescentei minhas...
19
Fridolin Janzen
fridolin_janzen
20 de Dez de 2005 7:41 pm
Prezados amigos! desejo-lhes momentos abençoados de reencontro com familiares e amigos nestes dias de recordação da vinda de nosso Senhor Jesus Cristo a...
20
Fridolin Janzen
fridolin_janzen
19 de Jan de 2006 10:13 pm
Prezado amigo! envio-lhe a lista dos mais recentes aprimoramentos feitos ao texto da tradução do NT, acrescentados à última lista enviada. Agradeço por...
21
Marcelo L. Dornelles
marcelo_ld
20 de Jan de 2006 2:10 pm
Pr.Fridolin, É realmente de impressionar como um pastor fundamentalista (Pedro Almeida ) pôde usar uma linguagem tão violenta, chula talvez. Pela força...
22
Fridolin Janzen
fridolin_janzen
30 de Jan de 2006 6:45 pm
Prezado amigo, abraços fraternais! Só para terem um breve foco na problemática da tradução, vejam as dificuldades encontradas para a tradução de uma...
23
Marcelo L. Dornelles
marcelo_ld
1 de Fev de 2006 8:55 pm
Pr. Fridolin, Apenas para constar sobre a problemática sugerida, supondo que a volta do Senhor se dê quando um casal estiver na cama, na língua portuguesa...
24
Fridolin Janzen
fridolin_janzen
14 de Fev de 2006 1:31 am
Prezados amigos, sendo que algumas pessoas estão gerando muita polêmica, desnecessária a meu ver, a respeito da questão de usar o "você" como segunda...
25
Fridolin Janzen
fridolin_janzen
14 de Fev de 2006 2:40 am
Prezados amigos, acaba de ser atualizada com as mais recentes alterações a Versão Terceira Pessoa Formal Transliterada. Para baixá-la entre pelo link: ...
26
Fridolin Janzen
fridolin_janzen
25 de Fev de 2006 11:15 am
Prezado amigo, as correções continuam sendo feitas e os "ataques" continuam vindo. Já que no grupo yahoo do irmão Hélio Menezes não existe direito de...
27
Wagner Gomes
wr_dsg
25 de Fev de 2006 11:16 am
Olá Pastor! Eu havia reparado nisto também quando olhei o Gabarito da Redação Semana Passada. Fridolin Janzen <fjanzen@...> escreveu: Prezados amigos, ...
28
Marcelo L. Dornelles
marcelo_ld
2 de Mar de 2006 9:17 pm
Pr. Fridolin, A julgar pelas idéias contidas nos ataques escritos que o sr. vem sofrendo, não deve demorar a surgir um dogmático "ACF only" a dizer aos 4...
29
waldemar@...
waldemarjanzn
2 de Mar de 2006 9:20 pm
Como disseram os escribas a Jesus: Respondeste maestralmente. Bom que você manteve a calma. Com o tempo os outros vao acordar. Insista nesta: Dois pesos e...