Entrar
Usuário novo? Cadastre-se
englishportuguese · Estudando Inglês ou Português
? Você já é um associado? Entre no Yahoo!

Dicas

Você sabia...
Você pode receber várias mensagens em um único e-mail. Basta configurar suas opções de entrega de e-mail.

Mensagens

  Ajuda
Avançado
mensagens 20976 - 21005 de 34141   Mais antigos  |  < Mais antigos  |  Mais recentes >  |  Mais recentes
mensagens: Simplificar | Expandir   (Agrupar por tópico) Nome/E-mail Classificar por data ^
20976
HOW TO CANCEL YOUR GROUP MEMBERSHIP / COMO SAIR DO GRUPO ******************************************************* This group is great, but if you need to cancel...
englishportuguese@...
Enviar e-mail
1 de Jun de 2005
12:38 pm
20977
Dear valued member(s), Please remember to use accents. Computing with accents, symbols & foriegn scripts: ...
englishportuguese@...
Enviar e-mail
1 de Jun de 2005
12:38 pm
20978
Your Subscription, Are there email commands for managing my subscription? Yes! You can manage your subscription via email by using the following addresses: To...
englishportuguese@...
Enviar e-mail
1 de Jun de 2005
12:38 pm
20979
Sua inscrição, Há como eu controlar minha inscrição via comandos de email? Sim! Basta usar os seguintes endereços de email para gerenciar sua...
englishportuguese@...
Enviar e-mail
1 de Jun de 2005
12:38 pm
20980
Hello fellow associate, The site EnglishPortuguese has much more to it than just an E-mail system. When you get a chance could you please go to the POLLS and...
englishportuguese@...
Enviar e-mail
1 de Jun de 2005
12:38 pm
20981
Olá emerson, eu vi que alguém já respondeu: amido de milho = maizena = corn starch apenas não se esqueça que maizena é nome de marca e não o produto em...
Celia Helena Oliveira
celia_helena...
Offline Enviar e-mail
1 de Jun de 2005
4:04 pm
20982
But there's another kind of starch, too, the kind you use when you iron clothes to make them stiff. How do you say that in Portuguese? Amy ... ...
ahdbiz
Offline Enviar e-mail
1 de Jun de 2005
5:03 pm
20983
In a message dated 6/1/2005 10:04:17 AM Pacific Daylight Time, ahdbiz@... writes: But there's another kind of starch, too, the kind you use when you iron...
GrasaA@...
grasa_seattle
Offline Enviar e-mail
1 de Jun de 2005
6:49 pm
20984
Português (Portuguese) n. - amido (m), goma (f) v. - engomar veja... Business Entertainment Food Games Health People Places Reference...
GrasaA@...
grasa_seattle
Offline Enviar e-mail
1 de Jun de 2005
7:00 pm
20985
Eu acho que e GOMA. (Estou certo?)...
Paul Sekscenski
psekscenski
Offline Enviar e-mail
1 de Jun de 2005
7:27 pm
20986
goma? Bernardo ... From: "ahdbiz" <ahdbiz@...> To: <englishportuguese@...> Sent: Wednesday, June 01, 2005 2:03 PM Subject: Re: Dear...
Bernardo Castilho
br-portuguese@...
Enviar e-mail
1 de Jun de 2005
9:17 pm
20987
Nós chamamos o Sandman de João Pestana abraços Marcia ... From: GrasaA@... To: englishportuguese@... Sent: Wednesday, May 25, 2005 1:26...
Marcia
marsharubia2003
Offline Enviar e-mail
1 de Jun de 2005
9:29 pm
20988
Thanks, Grasa, I had forgotten that word! Probably because I never use the stuff, in fact, I never iron my clothes (I use ones that don't need ironing!) :o) ...
ahdbiz
Offline Enviar e-mail
1 de Jun de 2005
9:40 pm
20989
soninho batendo... joão pestana jogando areia no meu olho... Nós chamamos o Sandman de João Pestana abraços Marcia ... From: GrasaA@... To:...
Marcia
marsharubia2003
Offline Enviar e-mail
1 de Jun de 2005
10:16 pm
20990
Goma, to starch = engomar Manu Rio ... From: ahdbiz To: englishportuguese@... Sent: Wednesday, June 01, 2005 2:03 PM Subject: Re: Dear...
Manu
manu2147
Offline Enviar e-mail
1 de Jun de 2005
10:24 pm
20991
qual seria a palavra mais proxima em portugues pra "songversation"? I found this to be a very neat article...my daughter is taking piano and violin lessons. I...
GrasaA@...
grasa_seattle
Offline Enviar e-mail
1 de Jun de 2005
11:42 pm
20992
How about "cantaversação"? :o) Amy ... pra "songversation"? ... piano and ... For someone ... just another way ... through music? ... training at ... No...
ahdbiz
Offline Enviar e-mail
1 de Jun de 2005
11:51 pm
20993
Great one Amy! ... -- Click on the yellow hungersite button to donate food to the poor for free at my blog. One click = 1 cup of food.One click per day...
Cam
redcamarocru...
Offline Enviar e-mail
2 de Jun de 2005
12:25 am
20994
"musicaversação, cantigaversacao" ....Hum... matutando aqui com meus botoes. não seria melhor o verbo e o substantivo de forma invertida? ...
GrasaA@...
grasa_seattle
Offline Enviar e-mail
2 de Jun de 2005
12:35 am
20995
Songversation me parece uma combinação de song e conversation, ou seja, expressão de uma conversa através da música. Uma forma de comunicação pela...
Marcia
marsharubia2003
Offline Enviar e-mail
2 de Jun de 2005
12:36 am
20996
My dear Manu Como previ, final da Copa do Brasil Fluminense x Paulista de Jundiaí!!! Só que em São Januário... já começou a roubalheira contra o time...
Celia Helena Oliveira
celia_helena...
Offline Enviar e-mail
2 de Jun de 2005
7:23 pm
20997
Alguns dias atras o Manu escreveu que vai ter um aniversario no mes que vem. Bom, agora e junho, nao sei a data mesmo mas - HAPPY BIRTHDAY SR. MANU!...
Paul Sekscenski
psekscenski
Offline Enviar e-mail
2 de Jun de 2005
8:29 pm
20998
A ventriloquist is talking to his puppet: "Well, I bet you don't know how to make a Maltese cross. How would you make a Maltese cross, young man.?" "Well, by...
Giovanni D.de Carvalho
steppenbr
Offline Enviar e-mail
2 de Jun de 2005
8:36 pm
20999
a maltese cross has no tail... the 4 points are the same...perhaps the joke has a contest ( trocadilho) where cross something... sort like if maltese is a...
GrasaA@...
grasa_seattle
Offline Enviar e-mail
2 de Jun de 2005
8:46 pm
21000
Hi Giovanni, A Maltese is a kind of cross, but it's also a kind of dog. And in the joke the word "cross" means angry or irritable, as you probably already...
ahdbiz
Offline Enviar e-mail
2 de Jun de 2005
8:47 pm
21001
ah...that makes sense...not a cat..but a dog...ahahahahh... In a message dated 6/2/2005 1:48:41 PM Pacific Daylight Time, ahdbiz@... writes: Hi Giovanni,...
GrasaA@...
grasa_seattle
Offline Enviar e-mail
2 de Jun de 2005
8:54 pm
21002
Actually, the name "Maltese" is used for both a type of dog and cat....
Paul Sekscenski
psekscenski
Offline Enviar e-mail
2 de Jun de 2005
8:57 pm
21003
it's a play on words = trocadilho.......
GrasaA@...
grasa_seattle
Offline Enviar e-mail
2 de Jun de 2005
9:00 pm
21004
Thanks Amy, Grasa and Paul. Now it makes perfect sense. A play on words is the hardest stuff for a translator. I'll have to come up with something, although I...
Giovanni D.de Carvalho
steppenbr
Offline Enviar e-mail
2 de Jun de 2005
9:13 pm
21005
Hi Giovanni, It is a play on words. A "Maltese cross" is "an eight pointed cross formed by four arrowheads joining at their points." But a "Maltese" is also...
Paul Sekscenski
psekscenski
Offline Enviar e-mail
2 de Jun de 2005
9:37 pm
mensagens 20976 - 21005 de 34141   Mais antigos  |  < Mais antigos  |  Mais recentes >  |  Mais recentes
Avançado

Copyright © 2009 Yahoo! do Brasil Internet Ltda. Todos os direitos reservados.
Política de Privacidade - Termos do Serviço - Diretrizes - Ajuda