Entrar
Usuário novo? Cadastre-se
englishportuguese · Estudando Inglês ou Português
? Você já é um associado? Entre no Yahoo!

Dicas

Você sabia...
Você pode receber várias mensagens em um único e-mail. Basta configurar suas opções de entrega de e-mail.

Mensagens

  Ajuda
Avançado
mensagens 10690 - 10719 de 34141   Mais antigos  |  < Mais antigos  |  Mais recentes >  |  Mais recentes
mensagens: Simplificar | Expandir   (Agrupar por tópico) Nome/E-mail Classificar por data ^
10690
Olá Esta frase está me deixando confuse. Algué poderia me dar uma luz? “But, if you have clients looking over your shoulder asking for changes†Thanks ...
circeaguiar
circeaguiar@...
Enviar e-mail
1 de Abr de 2004
9:19 am
10691
Hi After googling I found this website and definition: http://www.environmenthamilton.org/projects/ppp/triplebottomline.htm According to Elkington, at its...
luis.cabral@...
bgoug
Offline Enviar e-mail
1 de Abr de 2004
9:53 am
10692
Hello fellow associate, The site EnglishPortuguese has much more to it than just an E-mail system. When you get a chance could you please go to the POLLS and...
englishportuguese@...
Enviar e-mail
1 de Abr de 2004
10:26 am
10693
Muito obrigada Luis. Um abraço, Miriam ... From: luis.cabral@... To: englishportuguese@... Sent: Thursday, April 01, 2004 6:52 AM ...
Miriam Santini
misantini2004
Offline Enviar e-mail
1 de Abr de 2004
11:20 am
10694
Hi all Could anyone tell me how I do to cancel my name in this list. Thanks Samuel...
Samuel Manente
Samuel.Manente@...
Enviar e-mail
1 de Abr de 2004
11:28 am
10695
... Porem, se os clientes avaliam seu trabalho, e requerem (exigem) mudanc,as.... Essa expressao eh usada pois tem chefes, que, ficam ao lado da sua carteira,...
Jazzbel
jazzbel1995
Offline Enviar e-mail
1 de Abr de 2004
11:43 am
10696
Thanks for your help guys !! ... Erica - Brasil Marcos Assis Silva <assis@...> wrote: Sugestão: "deixe esses brotos em seu jardim para coletar...
Erica Cruz
ulya_ps
Offline Enviar e-mail
1 de Abr de 2004
12:02 pm
10697
Olá a todos Preciso de ajuda para saber como se chama em inglês as áreas de atuação (industries) das empresas fictícias abaixo. As primeiras eu sei (mas...
luis.cabral@...
bgoug
Offline Enviar e-mail
1 de Abr de 2004
1:27 pm
10698
Hi all Below some funny phrases and puns. As usual, I do not understand some of them... Those are marked with an *, if someone could explain them to me... 1....
luis.cabral@...
bgoug
Offline Enviar e-mail
1 de Abr de 2004
1:32 pm
10699
Muito obrigada pelas dicas, Marcia, Jazzbel e Amy. As explicacoes de voces foram muito pertinentes. Abracos, -Lidiani...
Lidiani de Andrade
lidiani_andrade
Offline Enviar e-mail
1 de Abr de 2004
4:02 pm
10700
Super obrigada Circe ... De: Jazzbel [mailto:jazzbel1995@...] Enviada em: quinta-feira, 1 de abril de 2004 08:35 Para:...
circeaguiar
circeaguiar@...
Enviar e-mail
1 de Abr de 2004
4:05 pm
10701
To clear up the "julienne" issue once and for all, I have some new information...I found the following definition in one of my dictionaries: Cut into thin...
ahdbiz
Offline Enviar e-mail
1 de Abr de 2004
4:38 pm
10702
Os que eu consegui entender. 5. brincadeira com a expressão "practise safe sex: use condoms" 9. acho que brincam com o som de "floor play" = "foreplay" 10....
Bernardo - Listas
br-portuguese@...
Enviar e-mail
1 de Abr de 2004
4:50 pm
10703 Jazzbel
jazzbel1995
Offline Enviar e-mail
1 de Abr de 2004
6:14 pm
10704 Jazzbel
jazzbel1995
Offline Enviar e-mail
1 de Abr de 2004
6:26 pm
10705
... If Luis is hungry, he goes back for seconds. (Seconds in this case means a second serving of food) ... Australia is "the land down under" LAN is Local Area...
Jazzbel
jazzbel1995
Offline Enviar e-mail
1 de Abr de 2004
6:56 pm
10706
... Julienned would be a rather pedantic(and uncommon) way of describing thinly sliced chicken, cut into strips. Plus, for restaurants to achieve even slices,...
Jazzbel
jazzbel1995
Offline Enviar e-mail
1 de Abr de 2004
8:00 pm
10707
Erica, Hope you have been well. Still working at same place? I changed jobs, I am at Sacramento Professional Network and different email. Hablando Espanol,? ...
Thomas Hutchinson
thutch_94520
Offline Enviar e-mail
1 de Abr de 2004
10:46 pm
10708
... "hard to beat" means the best option one could get, for example: "A 75% off sale at Walmart is hard to beat" A boiled egg is difficult to beat. What this...
ahdbiz
Offline Enviar e-mail
2 de Abr de 2004
2:33 am
10709
Erica, Hope you have been well. Still working at same place? I changed jobs, I am at Sacramento Professional Network and different email. Hablando Espanol,? ...
Thomas Hutchinson
thutch_94520
Offline Enviar e-mail
2 de Abr de 2004
5:21 am
10710
Olá Jazzbel Obrigado pela resposta, como sempre rápida e atenciosa! Mas o que eu preciso não é o nome da empresa em inglês, mas sim a área de atuação ...
luis.cabral@...
bgoug
Offline Enviar e-mail
2 de Abr de 2004
7:45 am
10711
Oi Bernardo Pavlov foi aquele cientista russo que fazia testes com cães. Ele sempre tocava uma campainha antes de dar comida para eles, e após algum tempo ...
luis.cabral@...
bgoug
Offline Enviar e-mail
2 de Abr de 2004
8:03 am
10712
... escreveu ... universidade ... etc. ... applied for a job where I worke. :0)) ... if all you do is take people up and down....
Jazzbel
jazzbel1995
Offline Enviar e-mail
2 de Abr de 2004
11:51 am
10713
Como seria "canal de vendas" em inglês? tia! Amy...
ahdbiz
Offline Enviar e-mail
2 de Abr de 2004
4:16 pm
10714
Oi Pessoal, Perguntinha rápida: existe alguma diferença entre "fall" e "fall off"? Por exemplo: I fell from the ladder e I fell off the ladder. Estava aqui...
Leonardo de Barros
silvestrado
Offline Enviar e-mail
2 de Abr de 2004
5:29 pm
10715
... escreveu ... Like QVC on cable tv? Shopping Channel??...
Jazzbel
jazzbel1995
Offline Enviar e-mail
2 de Abr de 2004
6:30 pm
10716
... <silvestrado@y...> escreveu ... off"? ... perceber a diferença de significado. That's be cause you cannot "fall off" the ladder. You can only "fall" from...
Jazzbel
jazzbel1995
Offline Enviar e-mail
2 de Abr de 2004
6:49 pm
10717
Oi Luis, Oi Lista, Adorei a referencia a Pavlov. Eu ja tinha ouvido a estoria de Pavlov, mas nao tinha ligado uma coisa a outra. Achei fantastico. Acho que a...
Luciana Svilpa
calinca
Offline Enviar e-mail
2 de Abr de 2004
7:46 pm
10718
Leo, Pelo o que eu entendo, quando voce fall off, voce fall off something, a chair, a bike.. e quando voce so fall, voce fall porque voce estava em pe, ...
Luciana Svilpa
calinca
Offline Enviar e-mail
2 de Abr de 2004
7:56 pm
10719
Amy, eu nao conheco nenhuma expressao especifica significativa para canal de vendas. Os canais de vendas aqui sao chamados de Shopping Channel ou Shopping...
Luciana Svilpa
calinca
Offline Enviar e-mail
2 de Abr de 2004
8:21 pm
mensagens 10690 - 10719 de 34141   Mais antigos  |  < Mais antigos  |  Mais recentes >  |  Mais recentes
Avançado

Copyright © 2009 Yahoo! do Brasil Internet Ltda. Todos os direitos reservados.
Política de Privacidade - Termos do Serviço - Diretrizes - Ajuda