|
----------------- TRADUÇÃO AUTOMATIZADA -----------------
Caro Assinante,
Faz quase um ano desde a última edição do Boletim Pascal.
Eu estive muito ocupado, mas agora tenho quatro edições
prontas, esperando tradução do inglês para o português.
É aqui onde necessito ajuda, porque eu não falo português.
Você gostaria de ajudar com as traduções?
Eu gostaria de construir uma equipe da tradução, onde os
membros se ajudem para que a equipe seja capaz de assegurar
a qualidade das traduções que os assinantes esperam.
E, claro, o trabalho dos tradutores serão reconhecido
através de créditos publicados em cada número do Boletim
Pascal. Será bom para seu CV, mais você estaria ajudando
a difundir o uso de Delphi entre programadores que falam
português.
Os interessados por favor enviar um email (preferivelmente
com CV) para < eds2004 @ latiumsoftware.com >.
Atenciosamente,
Ernesto De Spirito
------------------- MENSAGEM ORIGINAL -------------------
Dear Subscriber,
It's been almost a year since the last issue of the newsletter.
I had been very busy, but now I have four issues ready,
waiting for translation from English to Portuguese.
Here is where I need your help, because I don't speak Portuguese.
Would you like to help with the translations?
I would like to asseble a translation team, where members
help each other in order for the team to be able to assure
the quality of the translation that subscribers expect.
Of course, translators will be credited for their work in each
issue of the newsletter. It will be good for your resume, plus
you would be helping spread the use of Delphi among
Portuguese-speaking programmers.
Those who are interested, please send an email (preferably
with resume) to < eds2004 @ latiumsoftware.com >.
Regards,
Ernesto De Spirito
|